Echoes [Hungarian translation]
Echoes [Hungarian translation]
Odafenn az albatrosz
Mozdulatlanul függ a levegőben,
És mélyen alatta a gördülő hullámok.
A korall-barlangok labirintusában
Egy távoli idő visszhangjai
Jönnek át a homokon,
És minden zöld és tengeralatti.
És senki sem láthat minket a szárazföldről,
És senki sem tudja a Hol?-t és a Miért?-et,
De valami mozgolódik és valami próbálkozik,
És elkezd mászni a fény felé.
Idegenek haladnak az utcán,
Véletlenül találkozik két különálló pillantás,
És én vagyok te, és amit látok az én vagyok,
És amit teszek, hogy megfogom a kezed,
És átvezetlek ezen a földön,
És ez segít megérteni, hogy ez a legjobb, mit tehetek.
És senki sem hív minket, hogy menjünk,
És senki sem kényszeríti lefelé pillantásunk,
És senki sem beszél és senki sem próbálkozik,
És senki sem repked a Nap körül.
Felhőtlen mindennapok, éber tekintetembe esel,
Hívogatsz és felemelkedésre buzdítasz,
És az ablakon át a falra
Folyamatosan áradnak a napfény szárnyai,
A reggel milliónyi ragyogó nagykövete,
És senki sem énekel nekem altatódalokat,
És senki sem éri el, hogy lehunyjam szemeimet,
Hát szélesre tárom az ablakot,
És hívlak az égen át.
- Artist:Pink Floyd
- Album:Meddle (1971)