Dulce criolla de mi tierra [Portuguese translation]
Dulce criolla de mi tierra [Portuguese translation]
¡Cha rinsunqui huamajnencka! ¡Allá va la primera!
Compañera y kaskayita,
gracias siayay chacarera,
sacherita santiagupa,
kanckaspa salavinera.
Kusichispa kusichispa,
compañera y chacarera,
nataj suru akikinta
kunankama mana sera.
Chacarera kanki añapa,
chacarera nockaykupa,
kanki pata y kanki arrope,
kanki aloja y agua muerta.
Chacarera, himno llaqtaypa,
mana ckonckay quichuaykaypas.
Atamishqui, sitapaypa,
ka mundu canta sunaypa.
Chacarera en el folklore,
la más dulce de mi pago,
con sabores de mi tierra,
de los montes de Santiago.
¡Cha risunqui chusajnencka! ¡Allá va la que falta!
Gracias a Dios chacarera
que seas mi compañera,
fiel tradición de Santiago
porque sos salavinera.
Chacarera compañera,
la que más da alegría,
¡otro que haga parecido
no ha nacido todavía!
Chacarera, gusto a añapa
chacarerita tan nuestra,
gusto a pata y gusto a arrope,
gusto aloja y agua muerta.
Chacarera himno del pago,
¡cómo es que voy a olvidarte!
Dulce criolla de mi tierra,
vine a este mundo a cantarte.
- Artist:Sixto Palavecino