Dream it Possible [Ukrainian translation]
Dream it Possible [Ukrainian translation]
Я буду бігти, дертися вгору, ширяти в небесах,
Адже я непереможна.
Пнуся зі шкури, напружую жили.
Так, я в це вірю.
Минуле – це все, ким ми були.
Однак воно не робить нас тими, хто ми є.
Тому я буду мріяти, допоки не втілю всі мрії в життя.
І все, що я бачу, – це зірки.
Адже доки ти не впадеш, ти не злетиш.
Коли твої мрії втілюються в життя, тебе не зупинити.
Стріляй, женися за сонцем,
Знаходь прекрасне.
Ми будимо сяяти в пітьмі,
Перетворюючи пил на золото
І втілюючи мрії
В Життя.
В Життя.
Я буду гнатися, досягати мети, буду літати,
Допоки не зламаюся, доки не зламаюся.
Геть зі своєї клітки, неначе птаха полечу в ніч.
Я знаю, що я змінююся. Знаю, що перетворююсь
На щось, щось велике;
Щось значно краще, ніж було колись.
І якщо для цього знадобляться тисячі життів,
Значить, за це варто боротися.
Адже доки ти не впадеш, ти не полетиш.
Коли твої мрії стають реальністю, тебе не зупинити.
Стріляй, біжи за сонцем,
Знаходь прекрасне.
Ми будимо сяяти в пітьмі,
Перетворюючи пил на золото
І втілюючи мрії
В Життя.
В Життя.
В Життя.
В Життя.
З самого низу й аж до самої вершини
Ми запалюємо шалене полум'я.
Ніколи не здамося й ніколи не зупинимося,
Аж до кінця нашого життя.
З самого низу й аж до самої вершини
Ми запалюємо шалене полум'я.
Ніколи не здамося й ніколи не зупинимося,
Адже доки ти не впадеш, ти не злетиш.
Коли твої мрії втілюються в життя, тебе не зупинити.
Стріляй, женися за сонцем,
Знаходь прекрасне.
Ми будимо сяяти в пітьмі,
Перетворюючи пил на золото
І втілюючи мрії
В Життя.
В Життя.
В Життя.
І ми будимо перетворювати мрії
На життя.
- Artist:Jane Zhang
- Album:我的夢