Don't Ask Don't Tell [Russian translation]
Don't Ask Don't Tell [Russian translation]
Мне интересно знать кто ты,
знать, что тебя заводит, что отвращает.
Знаю, что мы больше не дети,
знаю, что мы оба уже проходили через это.
Эти бабочки пугают меня до смерти
чувствуешь, как они пробиваются из моей груди.
Сделай меня настолько оживлённой
и веди за тобой всю ночь.
Мы оба повидали мир,
жили и учились.
Не знаю, что ты слышал,
но оно, оно не может быть хуже, чем я знаю.
Мы оба повидали мир,
жили и учились.
Не знаю, что ты слышал,
но оно, оно не может быть хуже, чем я знаю.
И детка, не спрашивай, потом не говори,
я итак знаю, что у тебя куча проблем,
и не имею ничего против.
Моё прошлое и не спрашивай и не говори,
нет нужды делиться слишком многим,
ну же, оставь в покое, ах (и детка).
Опытный не только в одном,
всё, в чём бы я не нуждалась, мне ты доставал.
Шепчешь пошлости, что нам нравились,
картинки впечатались мне в память.
Мы оба повидали мир,
жили и учились.
Не знаю, что ты слышал,
но оно, оно не может быть хуже, чем я знаю.
Мы оба повидали мир,
жили и учились.
Не знаю, что ты слышал,
но оно, оно не может быть хуже, чем я знаю.
И детка, не спрашивай, потом не говори,
я итак знаю, что у тебя куча проблем,
и не имею ничего против.
Моё прошлое и не спрашивай и не говори,
нет нужды делиться слишком многим,
ну же, оставь в покое, ах (и детка).
Нет ничего, что бы я хотела знать, ага,
и я не верю в ложь.
Детка, нам так хорошо вместе,
так важно ли, что мы прячем?
И детка, не спрашивай, потом не говори,
я итак знаю, что у тебя куча проблем,
и не имею ничего против.
Моё прошлое и не спрашивай и не говори,
нет нужды делиться слишком многим,
ну же, оставь в покое, ах (и детка).
Не спрашивай, потом не говори,
я итак знаю, что у тебя куча проблем,
и не имею ничего против.
Моё прошлое и не спрашивай и не говори,
нет нужды делиться слишком многим,
ну же, оставь в покое, ах (и детка).
- Artist:Tove Lo
- Album:Blue Lips