До свидания, мальчики [Do svidaniya, malchiki] [German translation]
До свидания, мальчики [Do svidaniya, malchiki] [German translation]
Was hast du bloß getan, du gemeiner Krieg
Uns're Höfe sind leblos und still.
Uns're Jungs haben kaum Köpfe hoch gekriegt -
Wuchsen schneller heran, als man will.
Blieben kurz an der Schwelle verstohlen steh'n,
Als Soldaten sind sie ausgerückt.
Liebe Jungen auf Wiedersehen, Wiedersehen,
Doch bemüht und kehret zurück.
Nein, versteckt Euch nicht, haltet die Köpfe hoch,
Spart Patronen, Granaten kein Stück
Schont Euch selber nicht, und jedoch
Gebt euch Mühe und kehret zurück.
Du gemeiner Krieg, was hast du bloß getan:
Statt der Hochzeiten - Abschied und Rauch
Weiße Kleider ziehen nicht uns're Mädchen an,
Sondern heben die Schwesterchen auf.
Schwere Stiefel - doch ohne sie geht es nicht
Schulterklappen, wie Flügel in grün.
Höret nicht auf die Schwafler und Schwätzer ihr,
Später werden sie büßen dafür.
Lasst sie reden, dass sie Euer Ende seh'n,
Dass ihr blind in den Krieg ausrückt.
Liebe Mädchen auf Wiedersehen, Wiedersehen
Gebt Euch Mühe und kehret zurück.
- Artist:Bulat Okudzhava