Der Zauberlehrling [French translation]
Der Zauberlehrling [French translation]
Ah ! le vieux sorcier aujourd'hui
Pour une fois s'est absenté !
Et maintenant, sa magie
Va devoir obéir à ma volonté.
Ses gestes et mots de sorcellerie
J'ai tout noté - le rituel qu'on exige
Et, par la force de mon esprit,
Moi aussi, je vais faire des prodiges.
Flots, flots,
Répandez-vous.
Que l'eau, que l'eau partout
Coule exprès.
En grosses vagues et gros flots
Et se déverse dans le baquet.
A présent, viens, toi vieux balai.
Pare-toi de ces vieux haillons.
Tu as été trop longtemps un valet.
Maintenant, obéis à mes sommations.
Sur deux jambes, tiens-toi debout.
Je te crée une tête en haut
Maintenant, fonce et va nous
Chercher de l'eau avec le seau.
Flots, flots,
Répandez-vous.
Que l'eau, que l'eau partout
Coule exprès.
En grosses vagues et gros flots
Et se déverse dans le baquet.
Voyez comme le balai court vers la rive en bas !
Incroyable, déjà rendu à la rivière !
Et avec la célérité de ses pas
Déjà de retour ici avec ses rapides jets d'eau claire!
Déjà deux fois qu'il remplit ! oh!
Mais.. le baquet déborde!
Regardez comme chaque coup de seau
Remplit tout à ras-bord !
Arrête-toi, arrête-toi .
Car les incantations
De la magie et moi avons
Trop forcé sur tes dons.
Ah, je m'aperçois que.. malheur à moi! malheur à moi!
J'ai déjà oublié toutes les formulations !
Ah, où est la parole qui le rendra
Ce que tout à l'heure il était ?
Bon sang, il court, il court et en rapporte à tour de bras !
Allez, redeviens le vieux balai.
Mais.. ses seaux de misère,
Ils n'arrêtent pas de défiler !
Parbleu, j'ai cent rivières
Qui sur moi viennent déferler.
Non, cela dure trop longtemps
La situation m'échappe !
Il faut que je l'attrape!
Il est bien trop roublard !
Ah, maintenant, l'angoisse me prend !
Quelle mine j'ai ! et quel regard !
O, toi, engeance de l'enfer,
La maison doit-elle finir engloutie ?
Je vois à chaque flot de rivière
La puissance de l'eau qui s'agrandit.
Maudit satané balai
Qui ne veux rien écouter
Bûche que tu étais,
Veux-tu bien t'arrêter ?
Vas-tu, à la fin,
Avec tout cela en finir?
Moi, je vais te saisir.
S'il le faut, je t'attache
Et ton vieux bois, je le prends à la main
Pour le fendre du tranchant de la hache.
Voyez, il revient en traînant par ici !
Allez, je t'attrape maintenant !
En un instant, grand lutin, sur le sol, tu gis.
La lame affûtée l'atteint et le fend.
Bravo! touché! Quelle curée!
Voyez, il est en deux !
Et maintenant, je peux espérer
Et je peux respirer un peu mieux.
Mais.. malheur !malheur!
Surgissent deux morceaux
Qui filent en tempo
Déjà comme des valets lestes
Empressés au labeur !
A l'aide ! O, vous Puissances Célestes !
Comme ils courent ! Et comme progresse
Dans la salle et sur les escaliers
Cette terrible inondation qui jamais ne cesse !
Oh, mon cher maître, entends-moi crier !
Ah, enfin, voici venir le maître !
Maître, très grand est le danger !
Les esprits que j'ai fait apparaître,
Je ne peux plus les abroger !
Au coin
Balai, balai.
Sois tel que tu étais.
Car le vieux maître, lui,
Ce n'est que pour ses desseins
Qu'il vous anime, vous, esprits.
- Artist:Johann Wolfgang von Goethe