Der Zar und das Mädchen [Russian translation]
Der Zar und das Mädchen [Russian translation]
А вот в былые времена жила красавица одна,
Как говорят, Марией её звали.
В Замкадье мыкалась она в избе из палок и говна,
Столицу видела она едва ли.
На внедорожнике златом весенним и воскресным днём
Раз занесло туда царя по пьяни, что ли —
И он остолбенел пень пнём, огнём объяло сердце в нём,
Когда такую красоту увидел в поле.
— Айда, поедем-ка со мной! Получишь перстень золотой,
И до фига бабала!
Я назову тебя женой, досуг ты скоротаешь мой
и бла-бла-бла...
Мария говорит: — Ну да, хрен я пойду с тобой куда,
Любовь нельзя купить, не слышал песни?
Чирикать в клетке золотой, в натуре, паренёк, отстой,
А вот порхать и трели лить поинтересней.
Свободной птицей буду я, а ты хоть тресни.
- Artist:Mireille Mathieu
See more