Der meie der ist rîche [German translation]
Der meie der ist rîche [German translation]
1.
Der meie der ist rîche:
er füeret sicherlîche
den walt an sîner hende.
der ist nû niuwes loubes vol;
der winter hât ein ende.
2.
"Icu fröwe mich gegen der heide,
der liehten ougenweide
diu uns beginnet nâhen"
sô sprach ein wolgetâniu maget:
"die will schône enpfâhen.
3.
Muoter, lâz âne melde.
jâ will ich komen ze velde
und will den reien springen.
jâ ist ez lanc daz ich diu kint
niht niuwes hôrte singen."
4.
"Neinâ, tohter, neine!
ich hân dich alterseine
gezogen an mînen brüsten:
nû tuo ez durch den willen mîn,
lâz dich der man niht lüsten."
5.
"Den ich iu will nennen
den muget ir wol erkennen.
ze dem sô will ich gâhen:
er ist genant von Riuwental:
den will ich umbevâhen.
6.
Ez gruonet an den esten
daz alles möhten bresten
die boume zuo der erden.
nû wizzet, liebiu muoter mîn,
ich belig den knaben werden.
7.
Liebiu muoter hêre,
nâch mir sô klaget er sêre.
sol ich im des niht danken?
er spricht daz ich diu schoenste sî
von Beiern unz in Vranken."
- Artist:Neidhart von Reuental