Delirious [French translation]
Delirious [French translation]
J'ai l'impression que les jours s'allongent
Personne ne s'amuse quand on a pas le temps de dormir
Et qu'on travaille sans cesse pour une journée au soleil,
En comptant les jours1 (chaque jour)
Eh, vous nous2 entendez ?
Regardez le soleil sur ma peau
Et le monde dans lequel je vis
Me rend délirant
Eh, vous nous entendez ?
Le visage souriant,
Et ce n'est pas fini,
Je suis délirant
Eh, vous nous entendez ?
Regardez le soleil sur ma peau
Et le monde dans lequel je vis
Me rend délirant
Eh, vous nous entendez ?
Le visage souriant,
Et ce n'est pas fini,
Je suis délirant
Sortez-moi de là, faites-moi des vacances !
Délirant
Sortez-moi de là, faites-moi des vacances !
Délirant
Sous le soleil je me sens devenir plus fort
Il est temps de rembobiner et de recharger mes accus
Parce que ça prend trop longtemps
Et que ça passe trop vite
Et me ramène à ma réalité3 (oh oui)
Sortez-moi de là, faites-moi des vacances !
Sortez-moi de là, faites-moi des vacances !
Délirant
(etc)
1. lit. "pour ça s'arrête" (ça ne veut rien dire en anglais). Je suppose que l'idée c'est "jusqu'à ce que je puisse enfin les prendre, ces vacances"2. pourquoi "nous", je me le demande3. "retenant les jours pour ma réalité". Ça ne veut rien dire en anglais, mais je suppose que c'est ça qu'il voulait dire
- Artist:David Guetta
- Album:Pop Life (2007)