Dear Mr. President [Czech translation]
Dear Mr. President [Czech translation]
Vážený pane prezidente, pojďte se se mnou projít
Předstírejme, že jsme dva obyčejní lidé a vy nejste lepší než já
Ráda bych vám položila několik otázek, pokud můžeme mluvit otevřeně
Co cítíte, když vidíte všechny ty bezdomovce na ulici?
Za koho se v noci modlíte, než jdete spát?
Co cítíte, když se díváte do zrcadla? Jste na sebe hrdý?
Jak spíte, zatímco my ostatní pláčeme?
O čem se vám zdá, když matka nemá příležitost dát sbohem?
Jak chodíte se vztyčenou hlavou?
Můžete se mi aspoň podívat do očí a říct mi proč?
Vážený pane prezidente, byl jste osamělý chlapec? Jste osamělý chlapec?
Jak můžete říct, že žádné dítě nezůstalo zapomenuté? Nejsme hloupí a nejsme slepí
Všichni sedí ve vašich celách, zatímco připravujete cestu do pekla
Co za otce by vlastní dceři upřelo její práva?
A co za otce by dokázalo nenávidět vlastní dceru, kdyby byla na holky?
Umím si představit, co by k tomu řekla první dáma,
Od whisky a kokainu jste ušel dlouhou cestu
Jak spíte, zatímco my ostatní pláčeme?
O čem se vám zdá, když matka nemá příležitost dát sbohem?
Jak chodíte se vztyčenou hlavou?
Můžete se mi aspoň podívat do očí?
Řeknu vám něco o tvrdé práci
- Minimální mzda s dítětem na cestě
Řeknu vám něco o tvrdé práci
- Znovu postavit dům potom, co ho bomby rozmetaly na kousky
Řeknu vám něco o tvrdé práci
- Udělat si postel z lepenkové krabice
Řeknu vám něco o tvrdé práci, tvrdé práci, tvrdé práci
Vy o tvrdé práci, tvrdé práci nic nevíte
Tvrdé práci
Jak v noci spíte?
Jak chodíte se vztyčenou hlavou?
Vážený pane prezidente, nikdy byste se mnou neprošel
Že ne?
- Artist:Pink
- Album:I'm Not Dead (2006)