De México a Buenos Aires [French translation]
De México a Buenos Aires [French translation]
Je suis un voyageur et un rêveur sur les chemins et les mers,
Je vais à la recherche de l'amour dans un endroit sans pareil.
Je parcours l'Amérique, la terre de mes rêves
Et je vais tomber amoureux de femmes aux yeux noirs.
Elles jouent les mélodies des mariachis jusqu'à l'aube,
Et les guitares jouent des airs d'autrefois.
En arrivant à Buenos Aires avec la chanson de Gardel,
Qui va guider mes pas et me présentera à toi, femme?
De Mexico à Buenos Aires, les femmes sont différentes.
Tu ne trouves pas, dans le monde entier, cette façon d'aimer.
Je parcours l'Amérique, la terre de mes rêves
Et je vais tomber amoureux de femmes aux yeux noirs.
Elles jouent les mélodies des Mariachis jusqu'à l'aube,
Et les guitares jouent des airs d'autrefois.
Les arômes des fleurs sont le parfum de leur peau,
Je garderai sur mes lèvres la douceur de leurs baisers.
De Mexico à Buenos Aires, les femmes sont différentes,
Les traits de leur terre t'ensorcellent pour l'amour.
De Mexico à Buenos Aires, les femmes sont différentes,
Marquées par leur terre, elles t'ensorcellent pour l'amour.
- Artist:Plácido Domingo
- Album:De mi alma latina