Daultan [English translation]
Daultan [English translation]
Many treasure abound in our world; but honour is bigger than wealth;
Rest, you are wiser than me ,but cruz is what I've found & felt....
Once blood-stainded, one can't wash off his sins;
Though it seems I needn't tell, you must have seen it yourself
Thos who thrive on other' tail & blood, can't sleep deep and still.
Life's battleground is strange, the sincere keep losing out
But bravehearts, lose no hope & see what happens at final stage.
The true& the honest will hold heads high & as winners, they'll walk out.
Who am I to speak thus! I was just emptying a heavy heart as you
Sitting alone, I afloaded it on paper, all that weighed on my soul
Don't mind what I say, for a small man's thoughts, will be small toe...
The five sins tempt in no time; but they win, who steer them away,
I'd criss-crossed some....but God wove a poem along the way....
'Sur', 'Saah', 'Sarote', 'Samaa', 'Saaz', 'Sufi' & Sartaaj...We're Seven in one swey
Footnotes:Sur - A melodious chord, Saah- Breath
Sarote- Audiences, Samaa- Time, especially of total harmony
Saaz - Musical Instruments, Sufi - Mystic
- Artist:Satinder Sartaj
- Album:Cheerey Wala Sartaj