Dann bist du verliebt [French translation]
Dann bist du verliebt [French translation]
Quand le coquelicot rouge fleurit pour toi en novembre,
quand on voit des étoiles dorées à travers les nuages gris,
quand le bonheur t’apporte aussi les larmes avec le sourire,
alors tu es amoureux, oui crois-moi,
tu es amoureux.
Quand tu es triste et que tu devrais être heureux,
quand tu rencontres des amis et que tu te sens pourtant tellement seul
et quand être seul t’aporte de beaux rêves,
alors tu es, crois-moi, alors tu es amoureux,
tu es vraiment amoureux.
Si l’amour vient, ne pose pas de question.
Ce qui adviendra, personne ne peut te le dire,
et si tu le vis un jour,
il n’y aura plus de question.
Oui...
Quand tu te languis et que tu ne sais pas pour quoi,
quand tu es fatigué et reste des heures éveillé,
quand il y a un nom pour le but des souhaits,
alors tu es, oui crois-moi, alors tu es vraiment amoureux,
tu es vraiment amoureux.
Quand il y a un nom pour le but des souhaits,
alors tu es, oui crois-moi, alors tu es vraiment amoureux,
tu es vraiment amoureux.
- Artist:Françoise Hardy