Cose della vita [Hungarian translation]
Cose della vita [Hungarian translation]
Igazán emberiek
Azok a bizonyos pillanatok közöttünk,
Az elválások és a visszatérések
Hogy az egészből végül semmit se értsünk már
És...ahogy látod
Állandóan rád gondolok...igen...már egy ideje
Vannak emberi állapotok:
Hogy jól érzem-e magam, vagy épp rosszul
Az adott naptól függhet
Vagy a nosztalgiától, amit érzek
És...ahogy látod
Állandóan rád gondolok
Mintha az az idő el se telt volna
Hol voltunk, s ma mik vagyunk:
Szíveink egymáshoz érnek, de mi mégse lépünk elő a saját Büszkeségünk által állított kerítések mögül
Állandóan rád gondolok
Állandóan ránk gondolok
Ezek az élet dolgai,
Néha egy kicsit előre kell löknünk őket
Pedig már rettentően fárasztó volt,
Idáig is eljutnunk
És...ahogy látod
Én még két lábbal állok a földön,
Mert
Minden álmom emberi (léptékű)
S a kezeimmel megragadhatnám őket, igen mert
Ezek az álmok emberi( léptékű)ek
S a kezeimmel megragadhatnám őket
Ezek az élet dolgai,
De hová tűnik az élet, hová, hová
Mikor ezt a pillanatott elhagyja?
(Az élet a pillanatok) üldözéséről szól, de mégis: hová tűnik, hová tűnik?
Már... ahogy látod
Állandóan rád gondolok
És ezt az estét, ami csendben lopakodik el mellettem
Megpróbálom feltartóztatni, megragadni
És ha a szív kanyargós ösvényein eltévedek is egy kicsit,
Kíhívnám maga ellen, még most is, hogy
Állandóan rád gondolok
Állandóan ránk gondolok
Egy ideje..
Már
Egy ideje...
- Artist:Eros Ramazzotti
- Album:Tutte storie (1993)