Come Back to Camden [Russian translation]
Come Back to Camden [Russian translation]
Есть что-то, что мне хотелось тебе сказать,
Это так смешно, ты бы умер от смеха.
Но затем я оборачиваюсь
И вспоминаю, что я один,
Один.
Навеки.
Черепичный двор у изгороди,
Вдоль по выцветшим тёмно-коричневым ступеням —
Здесь ты встретишь отчаяние и меня,
Взывающего к тебе тем, что осталось от моего сердца,
От моего сердца...
Вечно.
Пить чай со вкусом Темзы,
Мрачно сидя на стуле на тротуаре —
Здесь ты встретишь мои мысли и меня,
И это последняя просьба моего сердца,
Моего сердца...
Навеки.
Где водители такси никогда не умолкают
Под синевато-серым викторианским небом —
Здесь ты встретишь меня и отчаяние.
И здесь я до последнего сантиметра твой,
Твой...
Навеки.
Твоя нога прикоснулась к моей,
Затем ты развалился в кресле с распростёртыми ногами.
И я, и моё сердце — мы знали.
Мы просто знали...
Всегда.
Где водители такси никогда не умолкают
Под синевато-серым викторианским небом —
Здесь ты встретишь меня и моё сердце,
И мы всё ещё говорим: «Вернись,
Вернись в Камден,
И я буду хорошим, я буду хорошим,
Я буду хорошим, я буду хорошим».
- Artist:Morrissey
- Album:You Are the Quarry (2004)