Cette année-là [English translation]
Cette année-là [English translation]
That year, we remember
So we get back there together
That year, we remember
So we get back there together
That year, we remember
So we get back there together
That year, we remember
So we get back there together
That year, I sang for the first time
The crowd did not know me
What year, that year
That year
The rock'n'roll just opened up its wings
And in my corner, I sang '' belles, belles, belles'' *
And the crowd liked that
Already, the Beatles were four boys in the wind
And me, my song said "Marche tout droit" *
That year
What a joy to be the idol of the Young people
For the fans who broke the chairs
The more I think about it and the less I forget
I discovered my first, my last love
The only, the great, the one and forever : the audience
That year
In the sky a music was played
A bird whose name was Spoutnik
What a year, that year
That's when we Saif farewell to Marilyn-with-a-golden-heart
Whereas West side beat all records
That year
The guitars shot the violins
We thought that a revolution
Was coming that year
It was yesterday, but today, nothing has changed
It's the same job that tonight begins again
OK, this is for everyone home
We clap our hands altogether
That's it
It was the year, it was the year 62
It was the year, it was the year 62
That year
That year
- Artist:M. Pokora
- Album:My Way