Catalina [Russian translation]
Catalina [Russian translation]
Уйди с глаз моих долой, ты мучаешь меня,
Уйди с глаз моих долой, ты мучаешь меня.
Ты напоминаешь мне о вещах, которые я забыл,
Сейчас ты напоминаешь мне о вещах, которые я забыл.
Положи сюда руку, Каталина, положи сюда руку,
Положи сюда руку, ведь здесь так холодно.
Смотри, как я погибаю.
Моя женщина1 уехала в Германию и не вернулась,
Моя женщина уехала в Германию и не вернулась.
А теперь в Германию еду и я, но не для того, чтобы развлекаться,
А чтобы выпить яду.
Я хочу умереть.
Положи сюда руку, ведь здесь так холодно.
Положи сюда руку, моя Каталина.
Смотри, как я погибаю.
Положи сюда руку, ведь здесь так холодно.
Положи сюда руку, моя Каталина.
Смотри, как я погибаю.
Смотри, как я погибаю.
Смотри, как я погибаю.
Смотри, как я погибаю.
Мой дорогой брат,
Как хорошо, что ты знаешь, что я умираю.
И я прошу тебя и поручаю тебе позвать нотариуса, а также моего двоюродного брата.
Я бы хотел написать завещание,
Как те зажиточные нецыгане2.
Запишите, сеньор нотариус:
Напишите о шторе,
С дырой, в которую подглядывает соседка.
Запишите, сеньор нотариус.
Напишите о растерзанной картине,
Которую испортил неизвестный самому Богу святой.
Запишите, сеньор нотариус.
Запишите, сеньор нотариус.
Напишите об оливковой роще,
Которую никогда не засевали и не засеют.
Запишите, сеньор нотариус.
Напишите о ружье,
У которого ни ствола, ни чехла.
Запишите, сеньор нотариус.
1. в Латинской Америке это слово означает жену крестьянина2. "payo" - так цыгане называют между собой тех, кто не относится к ним
- Artist:Rosalía
- Album:Los Ángeles