Canción para los días de la vida [French translation]
Canción para los días de la vida [French translation]
Cette journée commence à se lever
Je vais voir si je peux courir
Avec le matin qui me siffle dans le dos
Ou me regarder dans les bulles.
Je dois apprendre à voler
Parmi tant de gens debout.
Quelques gnomes en conserve prennent soin de mes ailes
Car ils ne rient jamais la nuit.
Si la pluie vient jusqu'ici
Je vais me borner à vivre.
Je mouillerai mes ailes comme l'arbre ou l'ange
Ou peut-être que je mourrai de peine.
J'ai beaucoup de temps aujourd'hui
Les montres me feront chanter.
Et la mousse tourne autour de ma peau
On m'a donné des mains pour lui parler
De mes affaires.
Et enfin mon lutin est né
Il a les oreilles blanches
Comme un souffle de pain et de riz
Et un champignon pour nez
Quatre cheveux fous
Et un violon qui ne se tait jamais
Il ne fait que se défaire et est comme les guirlandes.
Cette journée est comme du sel
Il m'a laissé vibrer en naissant
Il est lourd et léger comme un fil sans nom
Et ressemble un peu à ma guitare.
Je dois apprendre à être lumière
Parmi tant de gens derrière.
Je me mettrai les branches de ce soleil qui m'attend
Pour m'utiliser comme l'air.
Car au final mon lutin s'est ouvert
Il a un coeur de nappe et de robe de chambre
Et un clin d'oeil à voir que tout est vrai.
Les gnomes prennent soin
D'un violon qui chante tout le temps
Qui ne s'endort jamais et est comme les guirlandes.
Car il ne se tait jamais, il ne fait que se défaire
Et est comme les guirlandes.
- Artist:Luis Alberto Spinetta
- Album:A 18' del sol