Cançó del cavaller Sant Jordi [Spanish translation]
Cançó del cavaller Sant Jordi [Spanish translation]
En el cielo veo un dragón
bordado a fuego,
un dragón que guarda a una joven
en extraño lugar.
Sus cabellos crecen y crecen
en el espacio.
El dragón no la deja vivir,
ni ahora ni nunca.
La joven lleva un vestido
color de nardo;
sobre la tela, pintadas,
tres flores de cardo.
En la punta de sus cabellos
lenguas de luna
resplandecen en la noche
una por una.
Raudo la busca
en el gran valle
un joven valeroso
a caballo.
Atraviesa las largas sementeras,
la noche da miedo,
un miedo hondo que quema
la raíz del corazón.
-Caballero, buen caballero,
alerta el dragón,
que se esconde tras las nubes
a ras de lago.
-No temáis, estrellitas, no
no temáis ahora,
que no tengo miedo,
quiero dar la cara.
El dragón enfurecido brama,
escupe fuego por la nariz,
cien rayos horcados resplandecen
bajo sus pasos.
-Caballero, caballerito,
ay, si te pilla,
ya puedes valerte del escudo,
que el dragón ahoga!
-No temáis, que en las manos
tengo una daga.
A ras de este corte afilado,
la muerte se esconde.
-Caballero, caballerito,
vete a casa.
-A casa, no quiero ir
sin la dama.
A casa, no me mandéis
que ella me reclama.
El caballero, tan osado,
entró en batalla,
-el dragón sacaba por las muelas
fuego y metralla.
Nada para a aquel guerrero.
Los mandobles
sobre el cuello del enemigo
caen punzadas.
Y el firmamento se llena de sangre,
roja es la noche;
rosas encendidas que estallan
igual que un grito.
En la oscuridad
el dragón yace muerto.
Cuando repiquen las campanas
que toquen fuerte.
Que repiquen noche y día
que es buen trabajo.
Por las sementeras de la noche
corre el caballo.
- Artist:Maria del Mar Bonet
- Album:Bon viatge faci la cadernera (1990)