Cad É Sin Don Te Sin [English translation]
Cad É Sin Don Te Sin [English translation]
I went to the fair and sold my cow
For five pounds of change and a golden yellow guinea.
If I drink the money and give away the gold
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
If I drink the money and give away the gold
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
If I go to the branchy forest to collect berries or nuts
To take apples from the branches or to herd cattle
If I lie for an hour beneath trees to make myself comfortable
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
If I lie for an hour beneath trees to make myself comfortable
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
If I take myself to a night-time visit and dancing and fun
To a fair or races, and each gathering of the sort
If there are convivial people, and I am convivial with them
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
If there are convivial people, and I am convivial with them
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
People say that I am worthless and hopeless
Without goods, without profit, without stock (of cattle) or wealth
But if I am content with my little place to live in
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
But if I am content with my little place to live in
Oh what is that to anyone to whom it doesn’t pertain?
- Artist:Órla Fallon
- Album:The Water Is Wide