C’était ma vie [Spanish translation]
C’était ma vie [Spanish translation]
A los 17 años de edad soñamos con vivir bajo un sol resplandeciente, creemos que lo sabemos todo, a menudo soñamos con maravillas, vivimos al día sin pensar en serio en el día de mañana, reímos, lloramos por nada
luego llega un día el invierno con el mal viento
tu pipa agrietada sigue aquí, sobra el vino blanco
cuando vengo a casa, oigo los cantos de los pájaros
Dios qué hermoso es el mundo
era mi vida, es mi destino
y cantaré todos mis estribillos hasta el final
era mi vida, era la alegría
éramos nosotros dos, eran los días felices para ti y para mí
era mi vida, eran los grandes espacios
estaba bien, me veo de nuevo delante del espejo
mi vida sigue hermosa, y me queda tiempo de sobra
cuando oigo mis canciones cantadas por miles de niños
siento en el corazón una gran dicha
unas ganas de gritar al mundo entero: canten
era mi vida, es mi destino
y cantaré todos mis estribillos hasta el final
era mi vida, era la alegría
éramos nosotros dos, eran los días felices para ti y para mí
era mi vida, eran las fiestas, los strass
siempre cantar digan lo que digan, hagan lo que hagan
sí, la vida es así, es mi camino
y cantaré todos mis estribillos hasta el final
porque esto es toda mi vida.
- Artist:Lys Assia