Buona notte [Turkish translation]
Buona notte [Turkish translation]
İyi geceler epeydir
uyumayanlara
güneşe, rüzgara, bu
engin mavi göğe
iyi geceler yoksan artık
iyi geceler sana (sen, fark
edince moralimi düzelten, bu sana)
iyi geceler
delice aşık olup
zihninde şu an
yalnızca sevgilisi olup
bir bir söyleyeceklerini düşünene,
çok iyi bildiği için
yarın onu göreceğini
iyi geceler sana
iyi geceler bize.
İyi geceler tanıdıklarıma,
hiç görmeyeceklerime de bu arada,
yarın sabah erken kalkılacağı için,
iyi bir gün diliyorum ona
İyi geceler geri dönenlere
ve de yola çıkacak olanlara
iyi geceler rüyaları hatırlayana
ve rüya falan görmeyene
bütün bunlara iyi geceler...
Yarın erken kalmak gerek.
İyi geceler yarın
hata işleyecek olana
gece, en azından sen,
bir fikir ver ona
iyi geceler şimdiden hatayı yapan
ve belki bu gece pişman olacaklara
iyi geceler bu gece ışığı yakacaklara,
umacı orada beklediği için.
Battaniyenin altında aşkım
yüze kadar say ve Morfeo’nun öpücüğünü bekle .
İyi geceler bana, iyi geceler bize
İyi geceler tanıdıklarıma,
hiç görmeyeceklerime de bu arada,
yarın sabah erken kalkılacağı için,
iyi bir gün diliyorum ona
İyi geceler geri dönenlere
ve de yola çıkacak olanlara
iyi geceler rüyaları hatırlayana
ve rüya falan görmeyene
bütün bunlara iyi geceler...
Yarın erken kalmak gerek.
Yarın erken kalmak gerek.
- Artist:Arisa (Italy)
- Album:Sincerità (2009)