Buenos días princesa [Serbian translation]
Buenos días princesa [Serbian translation]
Dobar jutro princezo,
sanjao sam te celu noc,
isli smo u bioskop i ti si nosila
onu haljinu roze, koja mi se svidja toliko.
Samo mislim na tebe princezo,
uvek mislim na tebe,
i sada...
Dobro jutro, dobar dan, laku noc,
zelim da ti dam.
Da ti ispricam kako mi je bilo na poslu
i da te smorim.
Da veceram gledajuci film, bez prekora sto te ljubim
i posle da vodimo ljubav,
toliko puta kako izdrzim.
Potpisemo srecu, bez papira ukljucenih.
Da se raspravljamo cesto i da uvek pronadjemo lek.
Da se gledamo u oci, svako od nas je ekstreman.
More i nebo pretvaraju svet u nas.
Pocepaj svu tvoju odecu, moj cilj je tvoja nagost.
Da se salim ujedajuci te za guzu.
Da te osmotrim pored mene i da ispitam sve tvoje obline,
zatim degustacija od celog tvog mesa sirovog.
Bez sumnje u moja osecanja, da se volimo dok ne ostarimo.
Da se prestimo od zadovoljstava, polako i sa ljubavlju.
Sa snagom neuporedivom, bez zaustavljanja i bez umaranja.
Listovi su talasi, pokrenuti od Posejdona.
Da te vodim u bioskop nedeljom.
Da proputujemo Spaniju motorom.
Moracu da ustanem uskoro
i da popravim slomljene slike.
Nas poljubac je poklon,
izmedju nas i privatan.
Odusevljava me da ti kazem ovu frazu
i to je da sam zaljubljen.
Svakim danom mi nedostajes,
izmedju jorgana i jastuka.
Dajes razlog mom zivotu i bez tebe ne pronalazim vise nista.
Plakao sam zbog nas, iako me ti nisi videla.
Toliko suza izgubljenih na prasini mog poda.
Ono sto je Bog zeleo, nek ne razdovoji covek.
Zelim ponovo da raspravim, da imam dete,
kao i ime.
Samo zelim da budes srecan i da budes pored mene.
Da te zaprosim jednog dana i bez sumnje da mi kazes da.
Ti si moja muza, moje pitanje, moj razlog...
i sta sam ja?
Komparabilna sa mojim zivotom, ne znam da zivim bez srca.
I razlog ove pesme,
ne pronalazim ga, niti ga trazim.
Bez namere da osvojim...
...dvadeset mora kojih brazdim.
Jedem mesecima uz tebe, vise grehova koji sprecavaju.
Osecam da sam znao biti covek...
...koga situacije rane.
Ozivljavam se zbog tvog daha na vratu,
ili na usnama, kidajuci toliko ruza
i ostavljajuci floru unistenu.
Fauna gladna, glad iskusava.
Inspirisi me kada um bude zedan.
Ali dani ohrabre, zadovolje roba,
da se ne kaznjava...
...i dalje zeli jedan dobar zalogaj...
Nedostajes mi... princezo.
- Artist:Pol 3.14