بشرة خير [Boushret Kheir] [Albanian translation]
بشرة خير [Boushret Kheir] [Albanian translation]
Kjo është një detyrë e lehtë, dhe ju do e bëni atë
Botës që do t'i flisni
Dhe merrni një betim për t'a bërë atë më mirë
Keni qenë të qetë për një kohë të gjatë
Çfarë ka shtuar Egjipti nga silenca juaj
Nuk bëni zë
Nesër, do t'a shkruani atë ndër kushtet e juaja
Ky është një lajm i mirë
Shko thirri ata të '9a3idi (nga Egjipti epërm) dhe nipin e
Juaj nga 'Port Said' dhe rinin nga 'Aleksandria' sepse kjo
Është një tubim i njerëzve
Dhe unë do t'vij me ata nga 'Sohag' and 'Qina' and 'Sinai'
Dhe që janë më të mirët e të mirëve
S'ka nevoj që t'i kontrollosh dyfish tek njerzit e 'Suezit'
gjithçka tash është grumbulluar bashkë
Dhe njerzit nga 'Al ismailijjah' që kanë qenë shumë
Më flit mua për njërzit e 'Lindjes', dhe sëbashku ne jemi më të fortë
Dhe sëbashku ne jemi më të fortë
Dhe shpresa jonë është e lartë
Kjo është një detyrë e lehtë, dhe ju do e bëni atë
Botës që do t'i flisni
Dhe merrni një betim për t'a bërë atë më mirë
Keni qenë të qetë për një kohë të gjatë
Njerzit nga 'Manuf-i' ose të 'Damjat-it'
Këta njerëz janë më të afërm me mua se sa vëllezërit e mi
Ata janë të gjithë familje dhe shokë
Shko thirri ata
Dhe gjënë që qëndron më shumë
Është për ne që t'i shohim njerzit tanë të dashur nga 'Giza'
Oh përshëndetjet me mijëra ritme
Ndaj këtyre popujve
- Artist:Hussein Al Jasmi