Blaze [Hungarian translation]
Blaze [Hungarian translation]
Felszálltunk az éjszakai vonatra.
Elegünk volt már a napfényből.
Holdsugarakra és nitrátra vágytunk.
És ezüstös tűzre.
Mint minden nap , mikor túl sokat rágódunk valamin,
utána egész álló éjjel iszom.
tudod, mikor az őrült számít normálisnak,
Akkor teljesen elveszettnek érzed magad, és megvadulsz.
Ha jönnek a zsaruk,
Nem menekülünk el előlük.
Őrültként partizunk majd tovább.
Csak repülj velem, bébi.
Mintha nem lenne semmink csak ez az éjszaka.
Életünk legjobb éjszakája lesz,
Hogyha lángra lobbanunk.
Gyere ébreszd fel a tüzet!
Ébreszd fel a tüzet!
Ébreszd fel a tüzet.
Az asztalon táncoltunk.
Lerúgtuk a cipőnk.
Elegünk volt a megszokottból
Úgy énekeltünk, akár az őrültek.
A Camus és Jameson sem maradt el , hadd jöjjön az extázis.
Magasan az égbe emeltük a poharunk.
Eltörtek alattad az asztalok.
És megszegtük az összes létező szabályt.
Ha jönnek a zsaruk,
Nem menekülünk el előlük.
Őrültként partizunk majd tovább.
Csak repülj velem, bébi.
Mintha nem lenne semmink csak ez az éjszaka.
Életünk legjobb éjszakája lesz,
Hogyha lángra lobbanunk.
Gyere ébreszd fel a tüzet!
Ébreszd fel a tüzet!
Ébreszd fel a tüzet.
Minden éjjel, minden nap
Tüzes lánggal világítjuk meg az eget.
Csillagokként ragyogunk.
Parázsként izzunk.
Sosem égünk ki.
Minden éjjel, minden nap
Tüzes lánggal világítjuk meg az eget.
Csillagokként ragyogunk.
Parázsként izzunk.
Sosem égünk ki.
Ha jönnek a zsaruk,
Nem menekülünk el előlük.
Őrültként partizunk majd tovább.
Csak repülj velem, bébi.
Mintha nem lenne semmink csak ez az éjszaka.
Életünk legjobb éjszakája lesz,
Hogyha lángra lobbanunk.
Gyere ébreszd fel a tüzet!
Ébreszd fel a tüzet!
Ébreszd fel a tüzet.
- Artist:Colbie Caillat
- Album:Gypsy Heart