Black Horse and the Cherry Tree [French translation]
Black Horse and the Cherry Tree [French translation]
Deux, trois, quatre !
(Wou-hou, wou-hou) (×2)
Bon, mon cœur me connait mieux que je me connais moi-même
alors je vais le laisser parler.
(Wou-hou, wou-hou)
Je suis tombée sur un endroit au milieu de nulle part
avec un grand cheval noir et un cerisier.
(Wou-hou, wou-hou)
J’ai ressenti de la peur me parcourir,
j’ai dit : « Ne regarde pas en arrière, continue à marcher. »
(Wou-hou, wou-hou)
Quand le grand cheval noir a dit : « Regarde par ici. »
Il a dit : « Hé demoiselle, veux-tu m’épouser ? »
(Wou-hou, wou-hou)
Mais j’ai dit :
« Non, non, non non-non-non. »
J’ai dit : « Non, non, tu n’es pas celui qu’il me faut. »
Non, non, non non-non-non.
J’ai dit : « Non, non, tu n’es pas celui qu’il me faut. »
(Oh, wou-hou)
Et mon cœur a eu un problème de bonne heure,
alors je l’ai arrêté net pour un battement ou deux.
(Wou-hou, wou-hou)
Mais j’ai coupé un cordon quelconque
et je n’aurais pas dû faire ça,
et il ne me pardonnera pas après toutes ces années.
(Wou-hou, wou-hou)
Alors je l’ai envoyé à un endroit au milieu de nulle part
avec un grand cheval noir et un cerisier.
(Wou-hou, wou-hou)
Maintenant il reviendra pas parce qu’il est vraiment heureux,
et maintenant j’ai un trou à montrer au monde.
(Wou-hou, wou-hou)
Et il a dit :
« Non, non, non non-non-non. »
Il a dit : « Non, non, tu n’es pas celui qu’il me faut. »
Non, non, non non-non-non.
Il a dit : « Non, non, tu n’es pas celui qu’il me faut. »
(Oh, wou-hou)
(Not the one for me, yeah-eh.)
(Oh, wou-hou)
J’ai dit : « Non, non, non, non, non, non, non, non.
tu n’es pas celui qu’il me faut. »
« Non, non, non, non, non, non, non, non.
Tu n’es pas celui qu’il me faut. »
Grand cheval noir et un cerisier,
je peux pas y arriver
parce que mon cœur m’a abandonnée.
Grand cheval noir et un cerisier,
je peux pas y arriver
parce que mon cœur m’a abandonnée.
- Artist:KT Tunstall
- Album:Eye to the Telescope (2004)