Best Summer Ever [Turkish translation]
Best Summer Ever [Turkish translation]
Zamanımız Ne Yazıkki Sona Erdi
Ama Tekrar Olana Kadar 'Hoşcakal'
1, 2, 3, 4!
5, 6, 7, 8!
Çılgınlık! Bu Kadar Kimya Nasıl Olur?
Bir Enerji Çökmesi Gibi
Duyuyormusunuz? Bu Gerçek.
O-O-Zıt Kutuplar Birbirlerini Çeker
Bazı Kediler Uyumak İçin İhtiyaçlık Çeker
Ve Bazı Köpekler Soğuk, Soğuk Okyanus Esintisi Gibi
Ama Güneşin Altında, Bir Parti
Sen Ve Bende Ve Herkes
Şuana Kadarki En İyi Yaz
Terlikler Uzakta, Sörf Ve Tonları
En İyi Yaz
Geceleri ve Günler Sallıyoruz
Patates Kızartması Gibi; Kuru Ve Islak
Herkes Gibi Hissediyorum
En İyi Yaz, Evet
En İyi Yaz
Motorun Çalışması İçin Gaz Kullanın, Evet
Ve Benim Sakız Balonum Olabilir
Şimdiyi Kadar Ne Zaman Bir Araya Gelsek Bu Devir Bizim, Kim Bilebilirdiki?
Şuana Kadarki En İyi Yaz
Terlikler Uzakta, Sörf Ve Tonları
En İyi Yaz
Geceleri ve Günler Sallıyoruz
Patates Kızartması Gibi; Kuru Ve Islak
Herkes Gibi Hissediyorum
En İyi Yaz, Evet
En İyi Yaz
Serin Sahilde Tek Başına Olduğunu Düşün
Ama Bu Zor; Biz Elektiriğe Yakınken
Doğru Tahmin, Yaşam Yanlız Bir Yolculuk Değil
Sadece Dal, Kıvılcım Göz Açık Kapayana Kadar Geçecek
(1, 2, 3, 4!)
Sörf Dolu Neden Şarkı Söylememizi Durduramıyoruz?
Bu Olmalı, Olmalı.
Sörf Çılgını, Neden Aşık Oluyorum?
Benim Gibi, Tıpkı Benim Gibi
Biz Yolculuktayız (Evet) Yolculukta (Evet)
Bir Yolculuk İçin - Evet!
Motorsiklet Yada Tahta, Eşyalarınızı Toplayın
Ve Burada Gelecek Yıl Buluşalım
Şuana Kadarki En İyi Yaz
Terlikler Uzakta, Sörf Ve Tonları
En İyi Yaz
Geceleri ve Günler Sallıyoruz
Patates Kızartması Gibi; Kuru Ve Islak
Herkes Gibi Hissediyorum
En İyi Yaz, Evet
En İyi Yaz
Görüşürüz-Hoşcakal!
Çok Uzun!
Elveda!
Daha Sonra, Görüşmek Üzere
Hoşcakal!
Elveda!
Daha Sonra, Görüşmek Üzere
Hoşcakal!
Best summer ever...
- Artist:Teen Beach 2 (OST)
- Album:Teen Beach 2 Soundtrack