Belle [Romanian translation]
Belle [Romanian translation]
QUASIMODO: Belle...e-un cuvânt ales anume pentru ea!
N-am văzut pe nimenea dansând așa,
Ușoară-i, Doamne-n zborul ei, ca pasărea,
Dar sub picioare-mi iadul prinde a urla!
Rochia țigăncii, azi, pe loc, m-a fermecat,
Cât m-aș ruga Fecioarei, sunt deja damnat!
Celui...ce-am să-l văd cu-o piatră-n dânsa aruncând,
Să nu-i dai, Doamne, viață-n tihnă pe pământ!
O, Lucifer, dezleagă-mă din legea ta,
C-aș mângâia cosița ei, Esmeralda!
FROLLO: Belle...oare s-a-ntrupat chiar Diavolul în ea,
Ca să-ntoarcă dinspre Domnul fața mea?
Ah, cine m-a umplut de-așa o râvnă grea,
De mântuirea-n Cer nu mi-o mai pot vedea?
Păcatul strămoșesc în ea s-a cuibărit!
Dorind-o doar a mea, oi fi un osândit?
Cea...ce altădat-o desfrânată îmi părea,
Azi parcă poart-a omenirii cruce grea!
O, Maică Sfântă, doar odat’ de m-ai lăsa,
Edenul ei vreau să-l pătrund, Esmeralda!
PHOEBUS:
Belle...chiar de ochii-i mari și negri ne-au vrăjit!
Oare domnișoara are vreun iubit?
Trupșoru-i un miracol nedescoperit,
Și de rochița-i colorată tăinuit!
Ah, scumpă Dulcineea mea, ce tare-aș vrea,
De soață pân’ te iau să trec și pe la ea!
Pe...cel care ochii de la ea și-l va lua,
În stâlp de sare, Doamne, Tu-l vei preschimba!
O, Fleur-de-Lys, credința nu m-ar desfăta!
Eu floarea dragostei i-o vreau, Esmeralda!
TOȚI: Rochia țigăncii, azi, pe loc, ne-a fermecat,
Cât ne-am ruga Fecioarei, deja ne-a damnat!
Celui...ce-l vedem cu-o piatră-n dânsa aruncând,
Să nu-i dai, Doamne, viață-n tihnă pe pământ!
O, Lucifer, dezleagă-ne din legea ta,
C-am mângâia cosița ei, Esmeralda!
Esmeraldaaaa!
- Artist:Notre-Dame de Paris (Musical)
- Album:Notre-Dame de Paris