Beauty And A Beat [Persian translation]
Beauty And A Beat [Persian translation]
یانگ مانی,نیکی میناج,جاستین
به همه نشونت بدم،امشب میخوام به همه نشونت بدم
چیزی که تو داری رو میلیارد ها نفر هرگز نمیتونند بخرند
میخوام طوری جشن بگیریم که انگار امشب سال 3012 است
میخوام بهت عالی ترین چیزهای زندگی رو نشون بدم
پس فقط دنیا رو فراموش کن و امشب رو جوونی کن
من دارم به خاطرتو میام،من دارم به خاطر تو میام
چون تنها چیزی که نیاز دارم یه زیبایی و یه ریتمه
کسی که بتونه زندگیمو کامل کنه
همه ی اینا به تو واگذار میشه،وقتی که موسیقی تو رو به حرکت درمیاره
عزیزم اینکارو بکن مثل همیشه که انجامش میدی
چون...
لرزش بدن،من میتونم لرزش بدنت رو احساس کنم
قدردانی کن، تو الان باحال ترین بلیت رو داری
میخوام طوری جشن بگیریم که انگار امشب سال 3012 است
میخوام بهت عالی ترین چیزهای زندگی رو نشون بدم
پس فقط دنیا رو فراموش کن و امشب رو جوونی کن
من دارم به خاطرتو میام،من دارم به خاطر تو میام
چون تنها چیزی که نیاز دارم یه زیبایی و یه ریتمه
کسی که بتونه زندگیمو کامل کنه
همه ی اینا به تو واگذار میشه،وقتی که موسیقی تو رو به حرکت درمیاره
عزیزم اینکارو بکن مثل همیشه که انجامش میدی
نیکی میناج:
درست به موقع،خطوط جوهر،هرزه ها دستشون به من نمیرسه
تور جهانی،مال خودمه،ده تا حرف کوچیک،روی یه تابلوی بزرگ
جاستین بیبر، تو میدونی که من با یه اتر میزنمشون
مست کردم و منگم اما باید چهار چشمی حواسم به سلنا باشه
زیبا، زیبا و زشت
زیبایی که از شرق اومده،اعترافات زیبای یک کشیش
زشت،زیبایی که از خیابون اومده،ما هیچوقت از بین نمیریم
هر زمانیکه زیبایی روی یه ریتم باشه
(آره،آره،آره،بزن بریم،بزن بریم)
لرزش بدن،دختر من میتونم لرزش بدنت رو حس کنم
چون تنها چیزی که نیاز دارم یه زیبایی و یه ریتمه
کسی که بتونه زندگیمو کامل کنه
همه ی اینا به تو واگذار میشه،وقتی که موسیقی تو رو به حرکت درمیاره
عزیزم اینکارو بکن مثل همیشه که انجامش میدی
چون...
- Artist:Justin Bieber
- Album:Believe (2012)