Bataillon d'amour [English translation]
Bataillon d'amour [English translation]
Like white sheets the mist swims through the cold city
it wets the cobblestones and the streets glisten softly
From my hallway falls a yellow shred of light
Shows me the pale face of a child in the darkness
I think, 'But you know this girl,
she's hardly thirteen years old
and already flees into twilight
and already wears the night in her hair'1
Bataillon d'Amour
Two slender hands of a boy are caressing her breast
I'm passing by, a warm breeze of desire is brushing me
and on the street's wet skin, there
their shadows touch, and seduce
Seduce themselves into love
like into a labyrinth
There is nothing we can do
if it just begins
Bataillon d'Amour
1. probably a metaphor, probably some kind of hair jewelry: http://creativeeveryday.com/creativeeveryday/2012/02/she-carried-the-nig...
- Artist:Joachim Witt