Балада про мальви [Balada pro mal'vi] [Romanian translation]
Балада про мальви [Balada pro mal'vi] [Romanian translation]
Nalbele dorm pe lângă casă,
luna a ieșit să le legene.
Doar mama mea e trează,
nu poate să doarmă
pentru că mă așteaptă.
O, dragă mamă, nu m-aștepta,
niciodată nu mai vin acasă.
O nalbă mi-a crescut din inimă
și a înflorit din sânge.
Nu plânge mamă, nu ești singură,
războiul a semănat multe nalbe.
Când vine toamna ele îți șoptesc :
dormi, dormi, dormi, dormi.
Mamele au fiii lor iubiți
dar a mea nu are decât nalbe –
nalbele stinghere din fereastră.
Nalbele de la fereastră
au adormit de multă vreme.
Când soarele îți vine în prag
oamenii se vor pleca în față ta.
Plimbă-te pe câmp, nalbele poienilor
îți vor mângâia mâinile.
Viața este un cântec fără de sfârșit,
pentru tine voi trăi din nou în nalbe.
Dacă n-am avut timp să-ți aduc har –
iartă-mă, iartă-mă, iartă-mă, iartă-mă...
- Artist:Sofia Rotaru