Başkan [Persian translation]
Başkan [Persian translation]
ببین مردک،من هنوز کاملاً هشیار نیستم
برگرد و تو1 سایه خودت مخفی شو
پس مکان های مخفی و
هفت تیر هایی که پنهانی قایم کردی چی میشه؟
نگرفتی چی شد رئیس
بذار دوباره از اول بگم برات
اگه الان میتونستم دیروز زندگی کنم
اگه به حرف های مادرم گوش میدادم
و از گناه ها و کرده هام پشیمون میشدم
(x2)
ببین، نشد که بشه2
برگرد و به سایه خودت تکیه کن
پس گذشته مخفیانه و
اشتباهات معصومانت چی میشه؟
نگرفتی چی شد رئیس
بذار دوباره از اول بگم برات
اگه میتونستم دوباره فریاد بزنم
اگه میتونستم همش این آهنگو بخونم
اگه مشید که هرگز مدرسه نرم
(2x)
ببین رئیس، ما رو احمق فزض کردی3، برو پِیِ کار خودت
کی گفته میتونی ما رو دست کم بگیری و کوچیک و حقیر فرض کنی؟
عصبانی شدنم رو نشون دادم اما زمان مناسبی برای نشون دادنش نبود4
تو منو درست نمیشناسی، اما اگه از هر کی سراغم رو بگیری میشناسه منو
باید اینو قبول کنیم که
کسایی که گولمون میزنن، کسایی که فریب کمبود ما رو خوردن
و اون خائن هایی که چیزایی رو که میدونن رو ازمون مخفی میکنن
از ما نسیتن
ببین مردک،من هنوز کاملاً هشیار نیستم
برگرد و تو سایه خودت مخفی شو
پس مکان های مخفی و
هفت تیر هایی که پنهانی قایم کردی چی میشه؟
نگرفتی چی شد رئیس
بذار دوباره از اول بگم برات
اگه الان میتونستم دیروز زندگی کنم
اگه به حرف های مادرم گوش میدادم
و از گناه ها و کرده هام پشیمون میشدم
اگه میتونستم دوباره فریاد بزنم
اگه میتونستم همش این آهنگو بخونم
اگه مشید که هرگز مدرسه نرم
اگه الان میتونستم دیروز زندگی کنم
اگه به حرف های مادرم گوش میدادم
و از گناه ها و کرده هام پشیمون میشدم
اگه میتونستم دوباره فریاد بزنم
اگه میتونستم همش این آهنگو بخونم
اگه مشید که هرگز مدرسه نرم
1. تو سوراخه خودت2. اون روش جواب نداد3. ما رو مسخره خودت کردی4. زمان مناسبی برای نشون دادن عصبانیتم نبود
- Artist:Can Bonomo