Autoportret Witkacego [English translation]
Autoportret Witkacego [English translation]
I look at the world – one of habits
so far away from the narcotics
I have the red eyes of experimental rabbits
I'm sat up from the tables
so not from pangs
I have the Mongolian lips clenched hungrily
I listen to words, not the sounds
So not from bloated thoughts
I have the ears of naïve collaborators
I keep smelling bastards
so not for tale's colours
I have the typical nose's shape of victimised Semites
I see the form of things in their being existential
and that makes me great as well as singular
in contrast to you, my lordships, who must forgive me but
you are an idiot verse's facsimile copied over and over
I have a neck quite stiff
's why I still live
that politics is hogwash in a crystal dish
I have a mind as tough as elbows
so don't kick me, lords
that revolution, for me, is red nails
Responsive as a membrane
therefore in the morn and eve
I tremble like the spleen – ripped out of an eel
I fear the world's doom
so to lift the mood
I scream! Like a child in a completely dark room
I, more than any of you, choke and suffocate
I, more than any of you, don’t wanna live but must
But I am untouchable and that is why
when the time comes I will deprive the world of
Witkacy
- Artist:Jacek Kaczmarski