Au lecteur [Turkish translation]
Au lecteur [Turkish translation]
Eli sıkılık, sersemlik, günah, yanılgı
Gövdemizi işler , yer tutar içimizde,
Besleriz o canım pişmanlıkları biz de
Bit beslediğince dilencilerin tıpkı.
Günahlarımız inatçı, gevşek tövbemiz;
İç döker, acısını çıkarırız bol bol,
Ve dönerken sevinç verir bize batak yol,
Kirlerimiz pis yaşlarla yıkanır deriz.
Kötülük yastığı üstünde sallar durur
Şaşkın ruhumuzu Koca İblis her zaman,
Ve zengin madenini irademizin
O bilge simyacı duman gibi savurur.
Bizi oynatan ipleri Şeytan tutmada!
Öğürtücü şeylerde ne tatlar buluruz;
Leş gibi karanlıkları geçip, korkusuz,
İneriz cehenneme her gün biraz daha.
Öpüp dişleyen zavallı çapkın gibiyiz
Bereli göğsünü geçkin bir orospunun,
Ayakustu kacamak bir zevk buluruz
Susuz portakal gibi iyice sıkarız onu
Milyonca kurtçuk gibi yoğun, gide gele
Ziftlenir beynimizde bir Şeytan oymağı,
Ve her solukta Ölüm'ün gizli ırmağı
İner ciğerlerimize boğuk bir sesle.
Irza geçme, zehir, hançer, yangın
Güzel nakışlarını işlememişlerse henuz
Acınacak yazgımızin rezil kanavicesine
Yazık! Pek atılgan değil ruhumuz demek.
Ama çakallar, panterler,av köpekleri,
Maymunlar, akbabalar, akrepler, yılanlar arasinda
Tırmanan, böğüren, uluyan, bağıran canavarlari var
Rezil hayvanat bahcesinde gunahlarimizin
Onlardan biri var,oyle cirkin, oyle kotu, öyle pis
Yok büyük çığlıkları, büyük edimleri,
gonlu istedi mi yakıp yıkar her yeri,
Şöyle bir esnese dünyayı yutar sanki;
Can sıkıntısı o! - Gözü istemeden yaşla dolar
Çubuğunu yakıp darağaçları kurar .
Onu bilirsin, okur, o nazik canavarı,
- İkiyüzlü okur, - benzerim, - kardeşim !
- Artist:Charles Baudelaire
- Album:Les fleurs du mal