Au bout de mes rêves [English translation]
Au bout de mes rêves [English translation]
And even if time hurries
Even if we are a bit short
If the years that they left me
Are only minutes and days
And even if they stop me
Or if walls must be broken
By blowing in trumpets1
Or by dint of whispers
I'll go to the end of my dreams
To the very end of my dreams
I'll go to the end of my dreams
Where reason ends
To the very end of my dreams
I'll go to the end of my dreams
To the very end of my dreams
Where reason ends
To the very end of my dreams
And even if I have to leave
Change of land or tracks
If I have to seek in exile
The imprint of my space
And even if the storms
The evil gods, the currents
Will make us bow our heads
Bend the knee under the wind2
I'll go to the end of my dreams
To the very end of my dreams
I'll go to the end of my dreams
Where reason ends
To the very end of my dreams
I'll go to the end of my dreams
And even if you abandon me
In the small of a wrong turn
In those moments where you test
The force of our loves
I will keep the wound
Deep inside me, very deep
But atop I swear to you
I will erase your name
I'll go to the end of my dreams
To the very end of my dreams
I'll go to the end of my dreams
Where reason ends
To the very end of my dreams
I'll go to the end of my dreams
To the very end of my dreams
Where reason ends
To the very end of my dreams
1. Reference to the destruction of the walls of Jericho, according to the Bible, the city walls fell after Joshua's Israelite army marched around the city blowing their trumpets.2. That whole verse is a reference to the Odyssey.
- Artist:Jean-Jacques Goldman