Çatı Katı [Persian translation]
Çatı Katı [Persian translation]
Çatı Katı
اتاق زیر شیروانی
Şimdi çatı katında inziva vakti
الان,توی اتاق زیر شیروانی,وقت انزوا و تنهاییــــه
Nerede aranacak haklının hakkı?
کجا حقِ حقدار رسیدگی میشه؟
Dinlemeliydim vaktinde aklı
باید به وقتش به حرف عقلم گوش میدادم
Seni unutmaya çalışmak da varmış
تلاش برای فراموش کردنت هم ممکن بوده
...Maalesef
افسوس
Bana bıraktıklarınla teselli avında
از چیزایی که برام بجا گذاشتی,توی شکارگاه تسلی
Demek ki elleri boş dönmek de varmış,
میبینم که دست خالی برگشتن هم ممکنه بوده
Bu günleri görmek de varmış
این روزها رو دیدن هم ممکنه بوده
Yarın hatırımı sorsan ne olur?
چی میشه مگه فردا حالم رو بپرسی؟
Bugün hevesimi kırdın bir kere!
امروز بار دیگه شور و شوقم رو کور کردی
"Gitme!" Dememle kalsan ne olur?
اگه من نگم"نرو!" تو نمیشه بمونی؟!
Gönlün çoktan yola çıkmış bir kere!
قلبت یکباره از من سرد شده
- Artist:Gökhan Türkmen