Amor particular [French translation]
Amor particular [French translation]
Comment pourrais-je te dire
pour que cela me soit simple et que cela te sois vérité ?
Car souvent je me sais si près de toi, si je chante
car souvent je te sais près de moi, si tu écoutes..
Et je pense que je n’ai jamais risqué de te le dire,
qu’il me faudrait te remercier de tout le temps que cela fait que je t’aime….
Qu’ensemble nous avons marché
dans la joie ensemble, dans la peine ensemble,
et tu as empli si souvent le vide de mes mots
et dans notre partie toujours tu m’as donné un bon jeu.
Pour tout cela et les choses que je te cache
il me faudrait te remercier de tout le temps que celafait que je t’aime.
Refain :
Je t’aime, oui,
peut-être avec timidité, peut-être sans savoir.
Je t’aime !
Et je suis jaloux
et le peu que je vaux je me le refuse, si tu me refuses la tendresse :
je t’aimes !
Et je me sais heureux
quand je vois ta force,
qui encourage et qui se révolte
alors que moi….
Alors que moi...
Car passeront les ans
et viendra l’adieu, comme ainsi ce doit être.
Je me demande si je trouverai le geste correct
ou je saurai m’accoutumer à ton absence ?
Mais tout cela sera une autre histoire,
maintenant je veux te remercier de ce temps que cela fait que je t’aime.
Refrain
Je t’aime, oui,
peut-être avec timidité, peut-être sans savoir.
Je t’aime !
Et je suis jaloux
et le peu que je vaux je me le refuse, si tu me refuses la tendresse :
je t’aimes !
Et je me sais heureux
quand je vois ta force,
qui encourage et qui se révolte
alors que moi….
alors que moi...
Je t’aime
- Artist:Lluís Llach
- Album:T'estimo (1984)