Als die Waffen schwiegen [Spanish translation]
Als die Waffen schwiegen [Spanish translation]
Hacía frío en Flandes, en el día de Navidad,
Después de demasiadas guerras,
En el año 1914, invierno del mundo,
Cuando las armas callaron.
Desde las trincheras, contra la muerte,
sonaba una sencilla canción,
En muchas lenguas "Noche de Paz"
creó un milagro.
Cuando las armas callaron
Y sobrevino la calma,
Una canción desde las trincheras
prometía paz.
Por un momento ya nadie deseaba vencer;
El soldado era también un ser humano,
Cuando las armas callaron.
Un mar de velas a lo largo de las trincheras,
iluminaba la noche,
Y valientes centinelas se dieron la mano,
Abandonaron la guardia.
Pronto cantaron juntos
Enemigos, soldados,
Fuera de las trincheras,
Celebraron Navidad
En guerra, con muerte y barro.
Cuando las armas callaron
Y sobrevino la calma,
Una canción desde las trincheras
prometía paz.
Por un momento ya nadie deseaba vencer;
El soldado era también un ser humano,
Cuando las armas callaron.
En ese momento había tanta esperanza,
En ese momento había tanta felicidad.
El momento fue una promesa,
Pero el camino condujo hacía atrás,
Atrás, hacía las tan frías trincheras,
Atrás, hacía el sufrimiento y la muerte.
Toda esperanza se perdió
al alba.
Cuando las armas callaron...
- Artist:Saltatio Mortis
- Album:Zirkus Zeitgeist - Ohne Strom und Stecker