Al jardín de la república [French translation]
Al jardín de la república [French translation]
Du nord je porte dans l'âme
la Zamba joyeuse que je chante ici,(2)
et que dansent les Tucumanos (3)
avec l'enthousiasme propre à ici,
chacun suit sa partenaire,
jeune ou vieux, j'ai vu de tout
Demi-tour et la compagne
forme une ronde à suivre,
vient le "gaucho" (4), il lui conte fleurette
et un zapateo (5) commence ici,
le gaucho continue avec son compliment
et le zapateo s'arrête alors.
Pour les autres non,
Pour celles du Nord, oui
Pour les Tucumanas,
Femme élégante, fleur d'oranger
Tout ce qu'elles veulent
Voici que la première est déjà terminée (6).
Je n'oublie pas, voyez-vous ami,
ces danses qu'ils font là-bas
Tucumanos et Tucumanas,
tous font des efforts pour s'amuser
et rendre belle cette mauvaise vie,
ainsi ils oublient qu'il faut souffrir
Empanadas(7) avec du vin en pichet
une guitare, bombo (8) et violon,
et quelques jeunes filles courageuses
pour que la fête puisse continuer,
sans qu'ils ne manquent ces resquilleurs (9),
vieux conteurs qui fassent rire.
Pour les autres non,
Pour celles du Nord, si
Pour celles de Simoca (10),
Mon désir fou d'être là
Pour leur laisser mon âme
Dans cette Zamba je chante ici.
- Artist:Mercedes Sosa