Al Gece Yarılarımı Benden [French translation]
Al Gece Yarılarımı Benden [French translation]
Savez-vous?
Regardant les murs pendant des heures plus longues.
Savez-vous?
Quel est le calendrier, qui est la saison, tout oublier?
Savez-vous?
Vérifier le pouls si je suis vivant?
Prends-moi mes minuit, prends mes impasses.
Que tout soit à vous, goûtez-les comme moi.
Prends cette agonie loin de moi, Prends ces soirées lait de lion(1)
Que tous soient à vous, vous vivrez avec eux tous.
Tu es le temps qui coule dans mes veines,
Tu es celui qui ouvre ma porte sans clé
Tu es celui qui me brûle la bouche
Tu es celui que je perds tant que je trouve et la route que je marche
Tu es le nuage qui prend ma pluie, le matin que j'attendais par le gel
Tu es l'arbre dans lequel j'ai mis une balançoire sur ses branches.
Tu es la voix intérieure de ma vie
Tu es la froideur qui me fait mal aux joues
Tu es le rythme pensif du mien
Tu es le feu que je suis sauvé vivant.
Tu es la nuit que je reporte.
Tu es l'aile qui s'ouvre au cas où je tomberais,
Tu es la chanson qui aspire tant que je compose,
Vous êtes la demi-caste des quatre saisons
Tu es le soleil qui perce mon rideau
Tu... )
- Artist:Zakkum
- Album:Bir Gece Yarasi