A volte il cuore [Spanish translation]
A volte il cuore [Spanish translation]
A veces, el corazón revolotea
entre la fantasía,
teniendo, a toda hora, la mente
a su merced.
Debe usted saber que, a esta altura,
su rostro
me ha tomado preso.
A veces, el corazón...
A veces, el corazón...
Usted, señora angelical,
me aprisiona en la magia...
Por lo tanto, ninguna otra compañía anhelo,
¿acaso usted no se da cuenta
de otro que muere 1
de una agonía similar?
Una simple poesía hacia una mejor,
una simple poesía dentro de otras poesías.
Una simple poesía hacia una mejor...
Te amaré por siempre.
A veces, el corazón
dígame usted quién quiere que sea,
seré cualquier persona.
soy ése que no puede estar sin
pedir su amor... Aún así,
Ese deseo de amor
yo seré, si usted quiere.
A veces, el corazón...
A veces...
1. no estoy totalmente segura de cómo traducir "talche", me había decidido por "un tal que muere", pero prefiero quedarme con la otra opción, al menos por ahora.
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Sogno (1999)