A Pocket Size Sun [Russian translation]
A Pocket Size Sun [Russian translation]
Я подошел вплотную, так близко
Что я почти выбрался из своей ракушки,1
Когда появилось розовое видение,
Девушка, которая что-то продает.
Девушка предложила мне солнце карманного размера,
Я увидел его невинную улыбку.
Она сказала: "Если хочешь повеселиться,
Оно ненадолго унесет тебя в рай.
В дюйме от потолка голубого неба
До меня прикоснулись ее осторожные пальцы,
С солнцем мы признались друг другу в чувствах,
И я наконец поцеловал ее рубиновые губы.
Она начала петь колыбельную,
Из древнесинойского фольклора.
"В царстве снов никто не может умереть,
Спи спокойно, мой малыш".
Солнце слепило мои глаза, как капля
Рисовала другие миры на песке,2
Мои воспоминания начали теряться,
И вдруг выскользнули из моих рук.
В песке я нашел две чудесные ракушки,
Похожие, как две капли воды,
И я думал, что могу слышать звук колокольчиков
Сквозь бушующие семь морей...
1. got out of my shell - не смог понять значение, буквально "оболочка"2. elseworlds - не разобрался, в чем значение, буквально "другие миры"
- Artist:Tiamat
- Album:Wildhoney