A partir de hoy [Serbian translation]
A partir de hoy [Serbian translation]
Uvek postoji neko kao ti
ko ti pomraci razum,
ali ne zeli da te cuje.
Uvek postoji neko kao ja,
sto mi vise govore ne,
sve vise pokusavam da te zaljubim.
Ti si me prisilila da se pustim
i bacila si me u vetar.
Ja cu se prisiliti da te zaboravim
ili cu umreti u pokusaju.
Od danas
vezacu oci mog srca,
ne zelim da te gleda i da se ponovo zaljubi
i iako boli da mi nedostajes.
Od danas
od price koje smo napisali, izbrisacu kraj,
da nista ne bi ostalo od onoga sto si se zakunela
i iako boli da te ostavim.
Moze biti da sutra bude kasno
i vise ne mogu da te zaboravim.
Iako me boli da te zaboravim,
ja cu te ostaviti
od sutra.
Iako me boli da te zaboravim,
ja cu te ostaviti
od sutra.
Moj celi zivote obecavam ti da od sutra
cu se udaljiti i necu ti pisati kao gubitnik.
Na kraju i konacno ne postoji nista da ti kazem,
ja sam vec dao svoj deo i cak tako neces se vratiti.
I iako ce biti tesko da te ne vidim vise,
bice za moje dobro da ne znam gde si.
Ja vise za tvoje igre nisam,
u druge ruke ja odlazim,
zato.
Od danas
vezacu oci mog srca,
ne zelim da te gleda i da se ponovo zaljubi
i iako boli da mi nedostajes.
Od danas
od price koje smo napisali, izbrisacu kraj,
da nista ne bi ostalo od onoga sto si se zakunela
i iako boli da te ostavim.
Moze biti da sutra bude kasno
i vise ne mogu da te zaboravim.
Iako me boli da te zaboravim,
ja cu te ostaviti
od sutra.
Iako me boli da te zaboravim,
ja cu te ostaviti
od sutra.
I da budem iskren
znas da je laz,
ti ces uvek biti sa mnom,
zivote mog zivota.
Od danas
vezacu oci mog srca,
ne zelim da te gleda i da se ponovo zaljubi
i iako boli da mi nedostajes.
Od danas
od price koje smo napisali, izbrisacu kraj,
da nista ne bi ostalo od onoga sto si se zakunela
i iako boli da te ostavim.
Moze biti da sutra bude kasno
i vise ne mogu da te zaboravim.
- Artist:David Bisbal