A Night in Tunisia/Penso positivo/Copacabana [At the Copa] [Turkish translation]
A Night in Tunisia/Penso positivo/Copacabana [At the Copa] [Turkish translation]
1
Ay, aynısı senin üzerindeki Ay’ın:
Işıl ışıl, Ay’ın o sakin akşam ışığı ile,
ama geceleri, Tunus’ta ışıldayınca,
hiç böyle parlak olmuyor ışıltısı.
Yıldızlar ışıl ışıl gökyüzünde,
ama bir tek bilge kişiler anlıyor
gece bu ışıldamayı Tunus’ta,
rehberlik ediyorlar insana çölün kumu boyunca.
Anlatılması imkansız bir hikâyeyi, böylesine egzotik,
anlatmaya yetmiyor kelimeler,
her gece, daha derin bir gece, kadim bir dünyada.
Ay, aynısı senin üzerindeki Ay’ın:
Işıl ışıl, Ay’ın o sakin akşam ışığı ile,
ama geceleri, Tunus’ta ışıldayınca,
hiç böyle ışıldamıyor.
Pozitif düşünüyorum
çünkü hayattayım, çünkü hayattayım.
Pozitif düşünüyorum
çünkü hayattayım, çünkü hayattayım.
Pozitif düşünüyorum
çünkü hayattayım, çünkü hayattayım
ve hiçbir şey ve hiç kimse dünyada
alıkoyamaz beni düşünmekten;
hiçbir şey ve hiç kimse dünyada
durdurumaz, durduramaz, durdurumaz, durduramaz
bu giden dalgayı,
bu gelip giden dalgayı
bu giden dalgayı,
bu gelip giden dalgayı.
Pozitif düşünüyorum
ama bu demek değildir ki görmüyorum,
pozitif düşünüyorum, inandığım için.
Pozitif düşünüyorum
çünkü hayattayım, çünkü hayattayım.
Pozitif düşünüyorum
çünkü hayattayım, çünkü hayattayım.
İnanmıyorum kardeşçe sarılmalara
(zincir midir sarılma mı karışıyor çünkü).
Yalnızca şuna inanıyorum ben:
iyi ile kötü arasında
daha güçlü olanı iyidir:
iyi, iyi, iyi, iyi,
iyi, iyi, iyi, iyi.
Adı Lola’ydı, gösteri dansçısı,
sarı tüylerle saçında
ve oraya uygun bir giysi,
merenge dansı ve ça-ça yapıyordu
ve o yıldız olmaya çalışırken
hep Tony yapıyordu bar servisini
kalabalık katta bir oraya bir buraya;
sekizden dörde kadar çalışıyorlardı
gençti ikisi de, birbirlerini bulmuşlardı,
daha fazlasını kim isteyebilir ki?
Copa’da, Copacabana,
En sıcak kuzeyi Havana’nın,
Copa’da, Copacabana’da
müzik ve tutku
hep modaydı
Copa’da aşık oldum ben.
Adı Rico’ydu, bir elmas takardı yakasına,
sandalyesine kadar eşlik edip oturttular,
Lola’yı dans ederken gördü orada
ve kızın işi bittiğinde, masasına çağırdı,
ama Rico biraz ileri gitti
Tony bardan sıçrayıp geldi
ve sonra yumruklar uçuştu havada
ve sandalyeler parçalandı,
kan vardı ve tek bir el silah sesi,
iyi ama kim kimi vurmuştu?
Copa’da, Copacabana,
En sıcak kuzeyi Havana’nın,
Copa’da, Copacabana’da
müzik ve tutku
hep modaydı
Copa’da aşık oldum ben.
Ay, aynısı senin üzerindeki Ay’ın:
Işıl ışıl, Ay’ın o sakin akşam ışığı ile,
ama geceleri, Tunus’ta ışıldayınca,
hiç böyle parlak olmuyor ışıltısı.
Yıldızlar ışıl ışıl gökyüzünde,
ama bir tek bilge kişiler anlıyor
gece bu ışıldamayı Tunus’ta,
rehberlik ediyorlar insana çölün kumu boyunca.
Anlatılması imkansız bir hikâyeyi, böylesine egzotik,
anlatmaya yetmiyor kelimeler,
her gece, daha derin bir gece, kadim bir dünyada.
Ay, aynısı senin üzerindeki Ay’ın:
Işıl ışıl, Ay’ın o sakin akşam ışığı ile,
ama geceleri, Tunus’ta ışıldayınca,
hiç böyle parlak olmuyor ışıltısı.
Yarabbim!
1. Orijinal başlığın tamamı şöyle: Tunus’ta Bir Gece / Pozitif Düşünüyorum / Copacabana (Copa’da)
- Artist:Mina
- Album:Pappa di latte (1995)