A Little Fall of Rain [Japanese translation]
A Little Fall of Rain [Japanese translation]
[EPONINE]
Don't you fret, M'sieur Marius
I don't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt me now
You're here, that's all I need to know
And you will keep me safe
And you will keep me close
And rain will make the flowers grow.
[MARIUS]
But you will live, 'Ponine - dear God above,
If I could heal your wounds with words of love.
[EPONINE]
Just hold me now, and let it be.
Shelter me, comfort me
[MARIUS]
You would live a hundred years
If I could show you how
I won't desert you now...
[EPONINE]
The rain can't hurt me now
This rain will wash away what's past
And you will keep me safe
And you will keep me close
I'll sleep in your embrace at last.
The rain that brings you here
Is Heaven-blessed!
The skies begin to clear
And I'm at rest
A breath away from where you are
I've come home from so far
So don't you fret, M'sieur Marius
I don't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt me now
That's all I need to know
And you will keep me safe
And you will keep me close
[MARIUS]
Hush-a-bye, dear Eponine,
You won't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt you now
I'm here
I will stay with you
Till you are sleeping
[EPONINE]
And rain...
[MARIUS]
And rain...
[EPONINE]
Will make the flowers...
[MARIUS]
Will make the flowers... grow...
- Artist:Les Misérables (Musical)