A Horse with No Name [Russian translation]
A Horse with No Name [Russian translation]
(Стих 1)
Во время первой части путешествия,
я видел всех живых существ.
Растения, птицы, камни, вещи,
песок, холмы и полосы (вокруг гор).
Впервые я встретил жужжащую муху,
и небо без облаков.
Было очень жарко, земля засохла,
но воздух был полон звуков.
(Припев)
Я переехал на безымянной лошади через пустыню.
Это хорошо выйти из дождя.
В пустыне невозможно вспомнить свое имя
потому что там никому не больно за никого.
Ла ла...
Ла ла...
(Стих 2)
Через два дня под солнцем пустыни
я получил солнечный ожог
Через три дня веселья в пустыне
я видел высохшее русло реки.
А размышления над историей, рассказанной о реке, которая текла, огорчили меня, потому что река мертва.
(Припев)
Я переехал на безымянной лошади через пустыню.
Это хорошо выйти из дождя.
В пустыне невозможно вспомнить свое имя
потому что там нет никого, кто мог бы не причинять тебе боли.
Ла ла...
Ла ла...
(Стих 3)
Через девять дней я освобадил лошадь
попому что пустыня превратилась в море.
Растения, птицы, камни, вещи,
песок, холмы и полосы (вокруг гор).
Океан это пустыня, где вся жизнь под землей
a выше существует совершенная маскировка.
Под городами лежит сердце, созданное из земли.
А люди не могут дать никакой любви.
(Припев)
Я переехал на безымянной лошади через пустыню.
Это хорошо выйти из дождя.
В пустыне невозможно вспомнить свое имя
потому что там никому не больно за никого.
Ла ла....
- Artist:America
- Album:Horse With No Name