Lettre de George Sand à Alfred de Musset [Italian translation]
Lettre de George Sand à Alfred de Musset [Italian translation]
Venezia, 12 maggio 1834
No, mia bambina cara, queste tre lettere non sono gli ultimi giuramenti della mano dell'amante che ti lascia; è il fuoco del fratello che resta. È quel sentimento li è troppo bello, troppo puro e troppo dolce per quello che non ho mai sentito il bisogno di finire con lui. Che la mia memoria non ha avvelenato nessun piacere della tua vita. Ma non lasciare che questi piaceri distruggano e imprigionino i miei ricordi. Essere felice, essere amata, come non lo saresti?
Ma guardami da un piccolo angolo segreto del tuo cuore e giù nei tuoi giorni di tristezza per trovare una consolazione o un incoraggiamento.
Amami quindi, Alfred
Amami per tutto il bene
Ama una donna, giovane e bella
E che non è ancora stata amata
Il nucleo famigliare
e non la fa soffrire
Il cuore di una donna
è una cosa così delicata
Quando non è un pezzo di ghiaccio o una pietra
credo che ci sia una guerra di mezzo
e non c'è
nel tuo modo di amare
La tua anima è fatta per amare ardentemente
o per asciugarsi completamente
tu l'hai detto cento volte
tu hai avuto bene di abiurare
Niente, niente ha cancellato quelle frasi li
non ha avuto niente al mondo che l'amore
Questo è qualcosa
può essere che mi hai amata con difficoltà
per amare un'altra con abbandono
Vedremo quella che verrà
lei ti amerà meno di me
e può essere che sarà più felice
e più amata
Può essere il tuo ultimo amore
sarà la più romantica e la più giovane
ma il tuo cuore, ma il tuo buon cuore
non ucciderlo, ti prego
Lascia che si metta tutto intero
da tutto l'amore della tua vita
infine quando un giorno tu potrai guardare
indietro
E dici come me:
"Ho sofferto spesso
ho sbagliato qualche volta...
ma io ho amato."
- Artist:Céline Dion
- Album:D'elles