Giuseppe [Portuguese translation]
Giuseppe [Portuguese translation]
[Introdução]
Que coisa?
Cruel, cruel
A cidade, a cidade
[Verso 1]
Eu tenho um sorriso nos meu lábios quando eu saio por aí
E vejo todos os otários fazendo uma fila única
Eles dizem, na França não tem trabalho
Mas venham para o nosso território, nós oferecemos contratos temporários 1
Todos os dias para mim, são como férias
Eu me mudo para onde eu quero ir, eu não espero pelo verão (nunquinha)
Mano, eu acabei de me esbaldar no aeroporto Roissy de Paris Charles de Gaule
Bangui, Brazza, Douala2, bantus 3 nervozinhos nem sabem criticar
Eu prevejo o futuro sem nunca dizer se Deus quiser
Espera, eu estou com pressa, vou explicar em lingala 4
Mamãe, as crianças não querem trabalhar,
elas querem vender maconha
Meu nêgo, eles contam para eles umas mentiras esfarrapadas
que fazem eles acreditarem que é assim na cidade
[Ponte 1]
Rei do jogo, tem sangue de traidores que flui na espada
Otário, o quê você acha? Nunca na vida nós vamos desistir de tudo (nunquinha)
Cada um faz a seu dinheiro, nós vamos ver quem fica de pé
Os meus amigos são da gangue (gangue), os meus amigos são da gangue (gangue)
[Refrão]
No comando está o chefão, ninguém fala com ele
Toda a vizinhança o teme, ele toma conta de tudo
A violência não compensa, as crianças avisaram
Uma noite de madrugada (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça 5 (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
[Verso 2]
Seu inútil você abandonou a vizinhança, cada um tem o seu tempo
Agora você tem que ir embora
Eles atiraram com fuzil, eles atiraram com um morteiro, sempre combatendo
Eu vou morrer como um mártir
Vadias, me liguem depois, eu tô no trampo
Eu não falo no telefone
Eu te disse que eu entendi, não se faça de idiota
Pare de perguntar, qual é a quantia?
Nós traçamos nosso caminho até o topo sem nunca ter colocado um joelho no chão
Eles, eles dizem, não ganhar dinheiro então
Eles acreditaram que ele iria cair do céu
Na cadeira, mesmo se você tiver razão, sem um bom advogado
Você vai em cana
Eu estaciono não muito longe da Louis Vuitton
Todo mundo que passa admirou o tunado 6
[Ponte 2]
Aqui, tá bom, me pague, pare de falar em chinês
Senão, eu aumento o preço duas vezes
Tá bom, eu Tô brincando, eu não vou mais falar em chinês
O mano é do bonde, o mano é do bonde 7
[Verso]
No comando está o chefão, ninguém fala com ele
Toda a vizinhança o teme, ele toma conta de tudo
A violência não compensa, as crianças avisaram
Uma noite de madrugada (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Eles fizeram o Giuseppe virar fumaça (eles fizeram o Giuseppe virar fumaça)
Que dureza, que dureza, que dureza, que dureza
Cruel, cruel, e nós também
Que dureza, que dureza, que dureza, que dureza
Que coisa
Cruel, cruel, cruel, cruel, cruel
1. CDD - contrat de travail à durée déterminée, um contrato temporário 2. cidades importantes do continente africano 3. Os bantus constituem um grupo etnolinguístico localizado principalmente na África subsariana e que engloba cerca de 400 subgrupos étnicos diferentes. 4. O lingala é uma das grandes línguas bantus, falada como idioma materno na região noroeste da República Democrática do Congo e uma grande parte da República do Congo. 5. fazer alguém desaparecer, provavelmente morrer 6. le fer é uma gíria para carro, tunado é uma carro que teve alterações que o encareceram 7. não tenho certeza
- Artist:Niska