Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Šaban Šaulić Lyrics
joc ovu noc [Russian translation]
Ja nocas vino pijem za njen pocetak novi ja nocas vino pijem pij'te sa mnom drugovi Refren Jos ovu noc za njene oci jos ovu noc za njeno lice hej svir...
joc ovu noc [Transliteration]
Ja nocas vino pijem za njen pocetak novi ja nocas vino pijem pij'te sa mnom drugovi Refren Jos ovu noc za njene oci jos ovu noc za njeno lice hej svir...
joc ovu noc [Turkish translation]
Ja nocas vino pijem za njen pocetak novi ja nocas vino pijem pij'te sa mnom drugovi Refren Jos ovu noc za njene oci jos ovu noc za njeno lice hej svir...
joc ovu noc [Unknown translation]
Ja nocas vino pijem za njen pocetak novi ja nocas vino pijem pij'te sa mnom drugovi Refren Jos ovu noc za njene oci jos ovu noc za njeno lice hej svir...
Kad bi čaša znala lyrics
Kad bi čaša s vinom znala, Kol’ko žalim ljubav staru, Sama bi se polupala, Da ne plaćam konobaru. REF. Šta ću, šta ću majko, kad je volim jako? Šta ću...
Kad bi čaša znala [Russian translation]
Kad bi čaša s vinom znala, Kol’ko žalim ljubav staru, Sama bi se polupala, Da ne plaćam konobaru. REF. Šta ću, šta ću majko, kad je volim jako? Šta ću...
Kad ljubavi dode kraj [When love comes to an end] lyrics
Kad vreme ucini svoje pa ljubavi dodje kraj otici cu negde daleko da te zaboravim Ref. Jer ti mi bese sve ti si mi bila istina u koju se nekad davno z...
Kad ljubavi dode kraj [When love comes to an end] [English translation]
Kad vreme ucini svoje pa ljubavi dodje kraj otici cu negde daleko da te zaboravim Ref. Jer ti mi bese sve ti si mi bila istina u koju se nekad davno z...
Kad ljubavi dode kraj [When love comes to an end] [Romanian translation]
Kad vreme ucini svoje pa ljubavi dodje kraj otici cu negde daleko da te zaboravim Ref. Jer ti mi bese sve ti si mi bila istina u koju se nekad davno z...
Kad ljubavi dode kraj [When love comes to an end] [Russian translation]
Kad vreme ucini svoje pa ljubavi dodje kraj otici cu negde daleko da te zaboravim Ref. Jer ti mi bese sve ti si mi bila istina u koju se nekad davno z...
Kolovođa đavo lyrics
Ljubio sam žene Garave i plave. Na kraju me, brale, Sve dođoše glave. (x2) REF. Ako pakla ima, ja ću tamo biti, Sa đavolom crnim kolo ću voditi. Kolov...
Kolovođa đavo [English translation]
Ljubio sam žene Garave i plave. Na kraju me, brale, Sve dođoše glave. (x2) REF. Ako pakla ima, ja ću tamo biti, Sa đavolom crnim kolo ću voditi. Kolov...
Kolovođa đavo [Russian translation]
Ljubio sam žene Garave i plave. Na kraju me, brale, Sve dođoše glave. (x2) REF. Ako pakla ima, ja ću tamo biti, Sa đavolom crnim kolo ću voditi. Kolov...
Kralj boema lyrics
Majko, nisam zaboravio kraj tvoje marame natopljene suzama ni tvoj topli šareni šag iako k'o beskućnik lutam vezan duboko za kućni prag Ref. Jedino te...
Kralj boema [English translation]
Majko, nisam zaboravio kraj tvoje marame natopljene suzama ni tvoj topli šareni šag iako k'o beskućnik lutam vezan duboko za kućni prag Ref. Jedino te...
Kralj boema [Russian translation]
Majko, nisam zaboravio kraj tvoje marame natopljene suzama ni tvoj topli šareni šag iako k'o beskućnik lutam vezan duboko za kućni prag Ref. Jedino te...
Kralj boema [Turkish translation]
Majko, nisam zaboravio kraj tvoje marame natopljene suzama ni tvoj topli šareni šag iako k'o beskućnik lutam vezan duboko za kućni prag Ref. Jedino te...
Kraljice srca moga lyrics
Umoran od noći slomljen od života na mome odelu tragovi od kiše javi se ljubavi ja ne mogu više Refren: Otvori mi svoja vrata ja sam čovek koji kuca v...
Kraljice srca moga [English translation]
Tired from the nights Discouraged by life On my suit There are traces from the rain Get in touch with me, my love I can't take it any longer Ref. Open...
Kraljice srca moga [German translation]
Müde von den Nächten entmutigt vom Leben in meinem Anzug sind Spuren vom Regen melde dich, meine Liebe ich kann nicht mehr Refrain: Öffne mir deine Tü...
<<
3
4
5
6
7
>>
Šaban Šaulić
more
country:
Serbia
Languages:
Serbian, Bosnian, Macedonian
Genre:
Folk, Pop-Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Šaban_Šaulić
Excellent Songs recommendation
Bartali lyrics
La Paloma [English] [French translation]
Loba lyrics
La notte non lo sa [Polish translation]
La moitié de mon roman [Spanish translation]
The Happiest Christmas Tree lyrics
So will ich mit dir leben lyrics
The Lighthouse Keeper lyrics
La golondrina lyrics
Ya no vivo por vivir lyrics
Popular Songs
Ένας Έρωτας Φτηνός [Enas Erotas Ftinos] lyrics
La notte non lo sa [Romanian translation]
La golondrina [French translation]
La notte non lo sa lyrics
La notte non lo sa [Spanish translation]
La golondrina [Italian translation]
La notte non lo sa [French translation]
He venido a pedirte perdón lyrics
La golondrina [English translation]
La paloma adieu [Bulgarian translation]
Artists
Songs
Fights Break Sphere (OST)
Matt Maher
Do Bigha Zameen (OST)
Seyduna
Abel Pintos
Petri Laaksonen
Guzowianki
Motel
Lune (Sweden)
Starfield
Karen Mok
Bárbara Bandeira
Estrellita Castro
Mario Reyes
Kurdo
Alexander Kuular
Christina Ksirokosta
Neljä Ruusua
Ernst Busch
Bryan Behr
Kaan
Un Disfraz Para Nicolás (OST)
Joe
Bread
Artur WITCZAK
Vasilis Skoulas
CARSTN
Alfredo Yungi
Mazzy Star
Dina do Carmo
Descendants: Wicked World (OST)
Hanns Eisler
Maja Blagdan
Meaghan Martin
Pat Barrett
Killa Hakan
Boys
Vladimir Kočiš Zec
Amandititita
DIVINE (India)
Boyan-Luna Boyanov Petrov
Tehosekoitin
Ayben
Beautiful Secret (OST)
Adda
Slavonske Lole
Tuomari Nurmio
Shuttle Love Millennium (OST)
Chief Chao
Ahmad Doughan
Georgie! (OST)
Kool Shen
Luka Nižetić
Chrissy Costanza
Marius Moga
Khalil Fong
HMB
Salvatore Di Giacomo
The 69 Eyes
Blaque
Mariam Jäntti
Andrew Peterson
Magla bend
Elyanna
Thomas Rhett
Hanane El Khader
Keith & Kristyn Getty
Leonid Rudenko
Agents
Rashid (Romania)
Dave Bartholomew
Mercan Dede
Jar
Lexi Walker
Pablo Bendr
Sergiu și Andrei
Pinocchio (OST)
Hoda Haddad
Bea Arthur
Al Green
Teho Majamäki
Ideal J
Luciano Pereyra
Soraya Moraes
John O'Banion
Stéphane Quéry
Koolulam
Stelios Mpikakis
Sehar Gul Khan & Shahbaz Fayaz Qawal
A.N.T. Farm (OST)
The Bushmen
Samingad
Vescan
Vio (MOB)
Chris Lee
Yang Kun
Rão Kyao
Blas Cantó
Juanma Rios
Petra Berger
τι να θυμηθώ τι να ξεχάσω [Ti Na Thimitho Ti Na Xehaso] [English translation]
Το πρώτο περιστέρι [To Próto peristéri] lyrics
שי [Shai] [Turkish translation]
Το Πεπρωμένο [To Pepromeno] [English translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Havana lyrics
Minnet Eylemem lyrics
Το πουκάμισο το θαλασσί [To poukamiso to thalasi] [Transliteration]
Των αθανάτων [Ton athanáton] lyrics
Help Me to Help Myself lyrics
Noemvris '90 [17 Xronia Meta] [Νοέμβρης '90 [17 Χρόνια Μετά]] [English translation]
Αθανασία [Athanasia] [French translation]
Τα σμυρνέϊκα τραγούδια [Ta Smyrneika Tragoudia] [Turkish translation]
Διδυμότειχο μπλουζ [Didymoteicho blues] lyrics
τι να θυμηθώ τι να ξεχάσω [Ti Na Thimitho Ti Na Xehaso] lyrics
Άσπρο Περιστέρι [Aspro Peristeri] [Italian translation]
Το τελευταίο αντίο [To teleftaio antio] [English translation]
Το'πες [To'pes] [Turkish translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
Το τραγούδι της ξενιτιάς [To Tragoudi Tis Ksenitias] lyrics
Το σακάκι μου κι αν στάζει [Κι αν με χτυπησε τ αγιαζι] [English translation]
Το άσπρο μου πουκάμισο [To Aspro mou poukamiso] lyrics
Το πουκάμισο το θαλασσί [To poukamiso to thalasi] [English translation]
Το Μόνο Που Ξέρω [To Mono Pou Xero] [English translation]
Noemvris '90 [17 Xronia Meta] [Νοέμβρης '90 [17 Χρόνια Μετά]] [English translation]
Το τραγούδι της ξενιτιάς [To Tragoudi Tis Ksenitias] [English translation]
Άσπρο Περιστέρι [Aspro Peristeri] lyrics
Το τραγούδι της ξενιτιάς [To Tragoudi Tis Ksenitias] [English translation]
Του κάτω κόσμου τα πουλιά [Tou káto kósmou ta pouliá] lyrics
Το άσπρο μου πουκάμισο [To Aspro mou poukamiso] [English translation]
Skοni - Σκόνη
Ασημένια Σφήκα [Asimenia Sfíka]
Το τραγούδι της ξενιτιάς [To Tragoudi Tis Ksenitias] [Transliteration]
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] lyrics
Αθανασία [Athanasia] [Transliteration]
Διδυμότειχο μπλουζ [Didymoteicho blues] [English translation]
Του κάτω κόσμου τα πουλιά [Tou káto kósmou ta pouliá] [English translation]
Φεγγάρια λυπημένα [Feggaria Lypimena] [English translation]
La Robe et l'Échelle lyrics
Αθανασία [Athanasia] [English translation]
Τι Πάθος [Ti Pathos] [English translation]
Χαροκόπου 1942-1953 [Kharokopu 1942-1953] lyrics
Το τραγούδι της ξενιτιάς [To Tragoudi Tis Ksenitias] [English translation]
Τρελοί και άγγελοι [ Ντύλαν Τόμας ] [Treloí kai aggeloi [ Dylan Thomas]] [English translation]
Το'πες [To'pes] lyrics
Τα Φαντάσματα [Ta Fantasmata] lyrics
Το ζεϊμπέκικο κορμί σου [To Zeimpekiko Kormi Sou] lyrics
Τρελοί και άγγελοι [ Ντύλαν Τόμας ] [Treloí kai aggeloi [ Dylan Thomas]] lyrics
Το τελευταίο αντίο [To teleftaio antio] lyrics
Το Πεπρωμένο [To Pepromeno] [French translation]
Το άσπρο μου πουκάμισο [To Aspro mou poukamiso] [English translation]
Το Πεπρωμένο [To Pepromeno] [Transliteration]
Των αθανάτων [Ton athanáton] [English translation]
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [English translation]
Άσπρο Περιστέρι [Aspro Peristeri] [Transliteration]
Τι Θεό πιστεύεις [Ti Theo Pistevi] [English translation]
Το Πεπρωμένο [To Pepromeno] [Spanish translation]
Ένας κόμπος η χαρά μου [Enas kombos i xara mou] [Spanish translation]
Τι Πάθος [Ti Pathos] [Turkish translation]
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [English translation]
Αθανασία [Athanasia] [Spanish translation]
Καράβια αραγμένα [Karávia aragména] lyrics
Τέλος του καλοκαιριού [Télos tou kalokairioú] lyrics
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [Albanian translation]
Το'πες [To'pes] [Transliteration]
Άσπρο Περιστέρι [Aspro Peristeri] [English translation]
Τα Φαντάσματα [Ta Fantasmata] [English translation]
Αθανασία [Athanasia] [English translation]
Τι Θεό πιστεύεις [Ti Theo Pistevi] lyrics
Noemvris '90 [17 Xronia Meta] [Νοέμβρης '90 [17 Χρόνια Μετά]] lyrics
Τα Φαντάσματα [Ta Fantasmata] [Transliteration]
Το σακάκι μου κι αν στάζει [Κι αν με χτυπησε τ αγιαζι] [Serbian translation]
Havana [English translation]
Φεγγάρια λυπημένα [Feggaria Lypimena] [Transliteration]
Το Καραντί [To Karanti] [English translation]
Το ζεϊμπέκικο κορμί σου [To Zeimpekiko Kormi Sou] [English translation]
Το ζεϊμπέκικο κορμί σου [To Zeimpekiko Kormi Sou] [Transliteration]
Ένας κόμπος η χαρά μου [Enas kombos i xara mou] [English translation]
Αθανασία [Athanasia] [Dutch translation]
τι να θυμηθώ τι να ξεχάσω [Ti Na Thimitho Ti Na Xehaso] [English translation]
Ψέμα [Psema] lyrics
Αθανασία [Athanasia] [Italian translation]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Ψέμα [Psema] [English translation]
Το πουκάμισο το θαλασσί [To poukamiso to thalasi] lyrics
שי [Shai] lyrics
Φεγγάρια λυπημένα [Feggaria Lypimena] lyrics
Χαροκόπου 1942-1953 [Kharokopu 1942-1953] [English translation]
Ψέμα [Psema] [Transliteration]
Τι Πάθος [Ti Pathos] lyrics
Ταξίδι στα Κύθηρα [Taxídi sta Kýthira] [Transliteration]
Το Πεπρωμένο [To Pepromeno] lyrics
Το Μόνο Που Ξέρω [To Mono Pou Xero] lyrics
Το Καραντί [To Karanti] lyrics
Αθανασία [Athanasia] [Serbian translation]
Τρελοί και άγγελοι [ Ντύλαν Τόμας ] [Treloí kai aggeloi [ Dylan Thomas]] [Transliteration]
Ένας κόμπος η χαρά μου [Enas kombos i xara mou] lyrics
Το σακάκι μου κι αν στάζει [Κι αν με χτυπησε τ αγιαζι] lyrics
Αθανασία [Athanasia] lyrics
Το ζεϊμπέκικο κορμί σου [To Zeimpekiko Kormi Sou] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved