Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Indila Lyrics
Dernière danse [Persian translation]
آه ای رنج شیرین من چرا جنجالی آغاز می کنی ؟ من موجودی بدون اهمیت هستم بدون او من کمی نگران هستم در مترو به تنهایی پرسه می زنم یک رقص آخر برای فراموش ک...
Dernière danse [Persian translation]
آه، ای زجر ِ شیرین ِ من چه حاصل از نزاع، دوباره شروع میکنی من وجودی بیارزشَم بیاو کمی آشفته میچرخم تنها در مترو رقص ِ اخر برای فراموشکردن بیچار...
Dernière danse [Persian translation]
آه رنج شیرین من مقاومت برای چه، تو از نو آغاز می کنی من چیزی جز یک موجود بی ارزش نیستم بدون او من کمی دیوانه ام به تنهایی در مترو پرسه می زنم یک رقص ب...
Dernière danse [Persian translation]
ای زجر شیرین من به خودم زحمت مقاومت نمیدهم چون خودت باز میای سراغم من فقط یه موجود ناچیز و بی اهمیتم بدون اون من یه کم سردرگمم من توی مترو تنها رفت وآ...
Dernière danse [Persian translation]
ای عذاب شیرین من وقتی هیچ فایده ای در جدل نیست، چرا دوباره شروع میکنیم؟ گویی منم یه موجود بی اهمیت میشم بدون او مث یه پارانوییک رفتار میکنم. تنها توی ...
Dernière danse [Polish translation]
Och, moja słodka udręko. Walka nie ma sensu, a ty znów zaczynasz. Istnieję, ale jestem bezsensowną istotą. Bez niego jestem nieco niespokojna. Błąkam ...
Dernière danse [Portuguese translation]
Oh meu doce sofrimento Por que insistir? tu recomeças Eu só sou um ser sem importância Sem ele eu não fico à vontade Eu vago sozinha pelo metrô Uma úl...
Dernière danse [Portuguese translation]
Oh meu doce sofrimento Porque ir atrás de você novamente? Eu não sou um ser sem importância Sem você eu não sou nada Deambulo sozinha pelo metro Uma ú...
Dernière danse [Romanian translation]
Oh, dulcele meu chin, De ce te-nverșunezi, o iei de la capăt. Nu sunt decât o simplă ființă, Fără el sunt cam pierdută*, Rătăcesc singură prin metrou....
Dernière danse [Romanian translation]
Oh! dulcele meu chin, De ce să ne-ndârjim, când iar loveşti în plin ?! Eu sunt un suflet ce contează prea puţin, Fără el mă simt gen "sandilău" Şi, si...
Dernière danse [Romanian translation]
Oh,dulcele meu chin, De ce te-nversunezi din nou Eu nu sunt decat o fiinta fara importanta Fara el sunt putin "pierduta" Ratacesc singura prin metrou ...
Dernière danse [Russian translation]
О, моя нежная пытка Почему ты снова начинаешь ожесточаться Я всего лишь бессмысленное существо Без него я немного "paro" 1 Я одна бесцельно шатаюсь в ...
Dernière danse [Russian translation]
Сладкое страданье1, Что ж длишься ты без окончания? Я, просто, существо ничтожное... Не по себе2 мне без него Я в одиночестве в метро В последнем танц...
Dernière danse [Serbian translation]
Ох,слатка моја патњо, Зашто ме мучиш,кад изнова отпочињеш(!?) Ја сам,само једно,неважно биће; Без њега,спутана,као робот; Лутам сама около,по метроу. ...
Dernière danse [Serbian translation]
Ох моја слатка патњо Нема смисла борити се, ти почињеш поново Ја сам бесмислено биће Без њега сам спутана Лутам около сама у подземној железници Један...
Dernière danse [Serbian translation]
Oh moja slatka patnjo, Čemu se mučiti, ti ponovo odpočinješ. Ja sam samo jedno nevažno biće, Bez njega sam kao robot, Lutam sama po metrou. Jedan posl...
Dernière danse [Serbian translation]
Oh moja slatka patnjo Nema smisla boriti se, a ti počinješ ponovno Ja sam besmisleno biće Bez njega sam uznemirena Lutam okolo sama u podzemnoj železn...
Dernière danse [Sinhala translation]
ane mage hoda duka randu wenn deyk nathath, oya ayeth patan gatta. mm aththatama kisim wadak ne. oya ntuw mm karaderen mm me awidinne ohe para dige aw...
Dernière danse [Slovak translation]
Moje sladké utrpenie! Načo sa snažiť, keď sa znovu vrátiš? Som len bezvýznamná bytosť. Bez neho som tak trochu stratená, prechádzam sa sama metrom. Je...
Dernière danse [Spanish translation]
Oh mi dulce sufrimiento, Por qué te ensañas y empiezas de nuevo? Soy sólo un ser sin importancia. Sin él me siento un poco raro Deambulo sola en el me...
<<
5
6
7
8
9
>>
Indila
more
country:
France
Languages:
French, English
Genre:
Pop, R&B/Soul
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Indila
Excellent Songs recommendation
Kin to the Wind lyrics
Els estudiants de Tolosa lyrics
Ούζο και χασίσι [Ouzo ke hasisi] lyrics
Te rog, domnișoară, nu pleca [French translation]
Nu-ţi spun adio! [English translation]
När Det Lider Mot Jul lyrics
Syrtaki [Σήκω, χόρεψε συρτάκι] lyrics
La filla del Carmesí lyrics
Şoapte lyrics
Little Ship lyrics
Popular Songs
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Shadows lyrics
Corrandes occitanes lyrics
Devil In a Cowboy Hat lyrics
Noapte albastră [Italian translation]
Te rog, domnișoară, nu pleca [English translation]
Nu-ţi spun adio! lyrics
Stai lângă mine lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Ora potrivită [English translation]
Artists
Songs
Carla Chamoun
Los Rodríguez
Caballeros de la Quema
Lucha Reyes (Peru)
Charlie Hunter
Free
Fidi Steinbeck
City Girls
Nasri Shamseddine
iMarkkeyz
Just Between Lovers (OST)
Vainica Doble
Danger Mouse
Connie Talbot
Zane Hijazi
Muddy Waters
Joseph Sakr
Patrick Gilmore
Summer Walker
Heya Tamar
Unknown Artist (Macedonian)
Matteo Bellu
Unknown Artist (Amharic)
Puhdys
Kurt Nilsen
Coritha
Pauline Henry
Juan Carlos Baglietto
The Box (OST)
Nursena Yener
Fat Joe
Nikita Dzhigurda
Soccer Anthems France
Moncho Alpuente
Tearliner
Albina Grčić
Rend Collective
Karate Andi
Peeping Tom
Sayed Darwish
Lil Yachty
Ian & Sylvia
Mora (Puerto Rico)
Kim Jin Pyo
Jihan
Talia Lahoud
The Clancy Brothers and Tommy Makem
Lee Moses
Who Is Fancy
Twelve Nights (OST)
Lights and Shadows (OST)
Normani
DuckTales [2017] (OST)
Tsvetan Radoslavov
Tim Dup
Philemon Wehbe
Ali El Haggar
Diana Krall
Omy De Oro
Amos Lee
Judith Reyes
Lu Colombo
Milli Vanilli
Kandace Springs
Anoushka Shankar
Touch Acoustra
Nour el Houda
The Harptones
Derya Yıldırım
Jesse Harris
Ferdi Özbeğen
Nazar
Ricardo Solfa
Darko Domijan
Rich Mullins
Lucy Thomas
Laurent Voulzy
Aegis
Zeid Hamdan
Rozz Kalliope
SPIFF TV
Orquesta Mondragón
Zaki Nassif
Timur Selçuk
Ela Calvo
Q-Tip
Ted Pearce
Patito Feo
Manjola Nallbani
Florante
Z. Z. Hill
Anna Depenbusch
Ali Asker
Çilekeş
Fito Páez
Omayma El Khalil
Julia Ward Howe
Kim Gun-mo
Relient K
Paul Van Dyk
עכשיו קרוב [Achshav Karov] lyrics
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot] [Transliteration]
שובי אל ביתי [Shuvi El Beyti] lyrics
מחכה [Mechake] [Spanish translation]
אור כזה [Or Kaze] lyrics
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Greek translation]
עכשיו נשארנו שנינו [Achshav Nish'arnu Shney'nu] [German translation]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Spanish translation]
מחכה [Mechake] [Transliteration]
שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot] [English translation]
منهار اللي مشيتي [Min Nhar Li Mshiti] [English translation]
במדבר שלי בלב [BaMidbar Sheli BaLev] [English translation]
אור כזה [Or Kaze] [Transliteration]
קוצים [Kotzim] [Portuguese translation]
עלה נישא ברוח [Aleh Nisah Ba'ruach] [Italian translation]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [English translation]
עכשיו נשארנו שנינו [Achshav Nish'arnu Shney'nu] [Spanish translation]
The Idan Raichel Project - עלה נישא ברוח [Aleh Nisah Ba'ruach]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Russian translation]
שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot] [Chinese translation]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Russian translation]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [English translation]
Closer Now
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [Russian translation]
מחכה [Mechake]
רוב השעות [Rov Ha'sha'ot] [English translation]
שושנים עצובות [Shoshanim Atsuvot] lyrics
She's Not Him lyrics
שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot] [Italian translation]
רק אותו [Rak Oto] [English translation]
מחכה [Mechake] [Polish translation]
The Idan Raichel Project - أنا أنا وانت انت [Ana Ana wa Enta Enta]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [Spanish translation]
קוצים [Kotzim] [English translation]
Beni Dertler Öldürmüş lyrics
קוצים [Kotzim] [Transliteration]
Passer [English translation]
עלה נישא ברוח [Aleh Nisah Ba'ruach] [English translation]
חלומות של אחרים [Chalomot Shel Acherim] lyrics
שובי אל ביתי [Shuvi El Beyti] [Japanese translation]
להאמין [Le'Ha'amin] [Transliteration]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Czech translation]
The Idan Raichel Project - שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot]
אור כזה [Or Kaze] [German translation]
חלומות של אחרים [Chalomot Shel Acherim] [Transliteration]
منهار اللي مشيتي [Min Nhar Li Mshiti] [Transliteration]
במדבר שלי בלב [BaMidbar Sheli BaLev] [Transliteration]
עלה נישא ברוח [Aleh Nisah Ba'ruach] [Polish translation]
עכשיו נשארנו שנינו [Achshav Nish'arnu Shney'nu] [Italian translation]
קוצים [Kotzim] [Dutch translation]
במדבר שלי בלב [BaMidbar Sheli BaLev]
אור כזה [Or Kaze] [Ukrainian translation]
מחכה [Mechake] [Serbian translation]
רק אותו [Rak Oto] lyrics
רוב השעות [Rov Ha'sha'ot] lyrics
עכשיו קרוב [Achshav Karov] [Russian translation]
קוצים [Kotzim] [Italian translation]
עלה נישא ברוח [Aleh Nisah Ba'ruach] [Transliteration]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Russian translation]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Ukrainian translation]
קוצים [Kotzim] [Russian translation]
אור כזה [Or Kaze] [English translation]
להאמין [Le'Ha'amin] lyrics
קוצים [Kotzim] [English translation]
מחכה [Mechake] [English translation]
The Idan Raichel Project - קוצים [Kotzim]
منهار اللي مشيتي [Min Nhar Li Mshiti] [Hebrew translation]
שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot] [Russian translation]
The Idan Raichel Project - שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot]
אור כזה [Or Kaze] [Russian translation]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [Transliteration]
منهار اللي مشيتي [Min Nhar Li Mshiti] [French translation]
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [Transliteration]
עכשיו קרוב [Achshav Karov] [English translation]
רוב השעות [Rov Ha'sha'ot] [Romanian translation]
שושנים עצובות [Shoshanim Atzuvot] [English translation]
רוב השעות [Rov Ha'sha'ot] [Transliteration]
שובי אל ביתי [Shuvi El Beyti] [English translation]
עכשיו נשארנו שנינו [Achshav Nish'arnu Shney'nu] [Transliteration]
להאמין [Le'Ha'amin] [English translation]
מחכה [Mechake] [English translation]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [Romanian translation]
עכשיו קרוב [Achshav Karov] [Italian translation]
Passer lyrics
מחכה [Mechake] [Czech translation]
The Idan Raichel Project - منهار اللي مشيتي [Min Nhar Li Mshiti]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] lyrics
קוצים [Kotzim] lyrics
שבט אחים ואחיות [Shevet Achim Va'Achayot] [English translation]
שובי אל ביתי [Shuvi El Beyti] [Transliteration]
קוצים [Kotzim] [English translation]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [Italian translation]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [Greek translation]
עכשיו קרוב [Achshav Karov] [Transliteration]
מחכה [Mechake] [English translation]
שאריות של החיים [She'eriot Shel Ha'chaim] [English translation]
מחכה [Mechake] [Persian translation]
منهار اللي مشيتي [Min Nhar Li Mshiti] [English translation]
עכשיו קרוב [Achshav Karov] [Transliteration]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved